Adam

Adam

2025/05/13 22:01

請告訴我 「不經意地」 的英語!

因為朋友在哭,所以「我不經意地把手帕遞給她」,用英文可以怎麼表達呢?

0 20
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/20 18:53

回答

・discreetly

「不經意」在英文裡面有許多不同的表達方式,不過根據您的問題內容,我認為「discreetly」會是不錯的選擇。

「discreetly」這個詞常被翻譯為「謹慎地」、「小心地」、「低調地」等,也可以用來表達「不經意」的意思。

因此,您可以參考以下例句做表達。

I discreetly handed her a handkerchief when I saw her crying.
看到她在哭,我不經意地把手帕遞給她。

※「hand someone a handkerchief」的意思是「把手帕遞給某人」,也可以換成另一種說法「pass someone a handkerchief」。

另外,除了用「discreetly」表示「不經意」之外,也可以考慮「casually」、「naturally」等單字用法。

有幫助
瀏覽次數20
分享
分享