Naomi
2025/05/13 22:01
請告訴我 「是不是在大便啊?」 的英語!
因為寶寶臉漲得紅紅的,正用力憋著,所以我想說:「你現在是不是在大便啊?」
回答
・You're pooping, aren't you?
・You're taking a dump, aren't you?
・You're going number two, aren't you?
You're pooping, aren't you?
「你在大便對吧?」
這個片語非常隨意且屬於私密情境,主要只會在親密關係的人之間使用。
You're taking a dump, aren't you?
「你在大便對吧?」
You're going number two, aren't you?
「你在上大號對吧?」
這些都指的是在廁所大號,一般在隨意的情境下使用。「You're taking a dump, aren't you?」這句話比較粗俗,適合用在親密的朋友或同事之間的對話,但在較正式的場合應該避免使用。「You're going number two, aren't you?」則是比較中性的說法,可以用在小孩或是相對正式的情境。
回答
・You're doing poo aren't you?
You're doing poo now aren't you?
你現在是不是在大便啊?
「大便」在英式英文中是「poo」。在英國和澳洲會使用這個單字。
這個字既可以作為名詞,也可以作為動詞來使用。
如果想要避免太直接,也可以說「number two」(順帶一提,「number one」是指「尿尿」的意思)。
在美國,「大便」則是說「poop」。
例句
You're doing poo now aren't you?
(你現在正在大便對吧?)
Taiwan