Philip

Philip

2025/05/13 22:01

請告訴我 「方便的時候」 的英語!

因為被問到「要什麼時候回覆你呢?」,所以我想說:「你方便的時候就可以了。」

0 27
Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/19 18:56

回答

・at your earliest convenience

這是在商業郵件中經常使用的表達方式。「at your earliest convenience」的直譯是「在您最方便且最快的時候」,但其語感是「盡可能儘早」或「在您方便的時候」。

根據您的情境,我提供以下英文句型供您參考:

(情境)
因為商業夥伴詢問我需要多快回覆,所以我回答他們:「請在您方便的時候回覆我。」

(譯例)
As my business partners asked me how soon they must reply, I said to them "I expect it at your earliest convenience".

有幫助
瀏覽次數27
分享
分享