Victoria

Victoria

2025/05/13 22:01

請告訴我 「你很有魅力」 的英語!

我想稱讚她,吸引她的注意力,然後我想跟她說:「你真的很有魅力!」

0 244
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/04 16:07

回答

・You're quite charming, aren't you?
・You've got quite the charm, don't you?
・You have a captivating presence, don't you?

You're quite charming, aren't you? I find myself drawn to your energy.
「你真的很有魅力呢。我被你的能量所吸引。」

這句話的意思是「你還滿有魅力的呢」。「You're quite charming, aren't you?」這句話是在發現並認同某人具有吸引他人、舉止得體、親切或有吸引力的能力時使用。句尾的「aren't you?」是為了營造語感和強調,如果直譯的話就是「不是嗎?」。所以整句話的感覺是「你還滿有魅力的,不是嗎?」。通常會在輕鬆的玩笑或與朋友、熟人之間的隨意對話中使用。

You've got quite the charm, don't you? I can't help but be drawn to you.
「你真的很有魅力呢。我忍不住被你吸引。」

You have a captivating presence, don't you? It's really hard not to notice you.
「你真的是個很有魅力的存在。很難不注意到你。」

「You've got quite the charm, don't you?」是當你覺得某人很有魅力或很親切時會用的表達方式,通常用在朋友或熟人之間。相對地,「You have a captivating presence, don't you?」則是在被某人的存在感或領袖氣質所吸引時使用。這句話適合用在班級發表、會議簡報等個人在團體中很突出場合。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/20 18:53

回答

・You are fascinating.
・You are so charming.

You are fascinating.
You are so charming.
兩句都可以用來表達「你很有魅力」。

fascinating的意思是「充滿魅力的、令人著迷的」
charming的意思是「迷人的、令人高興的、非常可愛的、有魅力的」
attractive的意思是「吸引人的、有魅力的」。

Everyone likes her because of her charming personality.
「因為她有迷人的個性,所以大家都很喜歡她。」

有幫助
瀏覽次數244
分享
分享