
Craig
2025/05/13 22:01
請告訴我 「請不要放在心上」 的英語!
在商務場合或其他正式場合中,當上司或長輩向自己道歉時,想要對他們說「請不要放在心上」怎麼用英語表達呢?
回答
・Please don't worry.
如果你想在收到上司或長輩道歉時,用英文有禮貌地表達「請不要放在心上」,可以使用以下這些說法:
"Please don't worry."(請不用擔心)
"Don't be concerned."(請不用擔心)
"No need to fret."(沒有必要擔心)
"It's not a big deal."(沒什麼大不了的)
"No need for apologies."(不需要道歉)
"worry"除了作為動詞有「擔心」、「發愁」的意思外,也可以作為名詞,表示「不安、擔心」等意思。
"fret"是一個和 "worry" 意思相近的單字。
在這裡是以動詞「擔心」的意思來使用。
"It's not a big deal."(沒什麼大不了的)不僅可以在收到道歉時使用,也可以在被感謝時使用。
"apology"是表示「道歉」的名詞,動詞形式則是"apologize"。