Clark

Clark

2025/05/13 22:01

請告訴我 「一直在」 的英語!

已經成年了,但還是靠著父母的錢生活,所以我想說:「一直在啃老。」

0 56
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/03 12:35

回答

・No matter how much time passes
・Even after all this time
・Regardless of how much time goes by

No matter how much time passes, you still rely on your parents' money.
無論過了多少時間,你還是靠著父母的錢過生活。

「No matter how much time passes」這個片語,意思是「無論過了多少時間」,用來強調某件事情隨著時間經過也不會改變。這個片語可以在表達對朋友的關心,或是表達自己情感不變的場合使用。例如,「No matter how much time passes, I will always love you.」這句話的意思是「無論過了多少時間,我都會一直愛你」。

Even after all this time, you're still living off your parents.
即使過了這麼久,你還是靠父母養活自己啊。

Regardless of how much time goes by, you're still living off your parents.
無論過了多少時間,你還是靠父母的錢過生活。

Even after all this time這個片語用於針對過去特定的事件或情況,表示即使時間過去,情感或意見也沒有改變。另一方面,"Regardless of how much time goes by"則是用於更一般的情況,表示即使時間經過,情況或情感也不會改變。前者是比較個人且帶有情感的表達,後者則是比較客觀的說法。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/19 18:56

回答

・always
・forever

「一直」在英文中可以用 always 或 forever 等來表達。

He always depends on his parents' support.
(他一直都靠父母的支援生活。)
※ depends on one's parents' support(靠父母的支援生活)

I don't understand why I'm the only one who can't get promoted to section chief forever.
(我不明白為什麼只有我一直都無法升任課長。)
※ section chief(課長)

有幫助
瀏覽次數56
分享
分享