Penny
2025/05/13 22:01
請告訴我 「收拾東西」 的英語!
因為變冷了,所以我想說:「要不要把夏天的東西全部收起來呢~」
回答
・Put things away
・Clean up your stuff.
・Tidy up your things.
I think it's time to put the summer clothes away; it's getting too cold.
天氣變得太冷了,我想是時候把夏天的衣服收起來了。
「Put things away」直譯的話是「把東西收起來」或「把東西整理好」的意思。在家裡使用時,例如吃完飯後把碗盤或書本放回原位,或是小孩玩完玩具後把玩具收好等情境都可以用這個表達。除此之外,也指自己用完的東西好好收拾、整理的行為,是一個在管理物品時非常常用的詞彙。這裡面也包含了「整理整齊」的意思。
Time to clean up your stuff, we should probably pack away the summer items since it's getting colder.
是時候整理你的東西了,天氣越來越冷,我們大概該把夏天的用品收起來。
Let's tidy up your summer things, since it's cold now.
現在天氣已經很冷了,把夏季用品整理一下吧。
"Clean up your stuff"和"Tidy up your things"用法很相似,但有細微的差別。"Clean up"是指去除髒污或垃圾,通常用在混亂或無秩序的情況下,常用於需要更具體動作的場合。例如,吃完飯後收拾餐具或清理垃圾時會用這個詞。另一方面,"tidy up"是指把東西放回適當的位置、整理整齊,偏向表面整理。例如,把文件或書本放回書架、把衣服收進衣櫃時會用這個詞。
回答
・put away one's things
・tidy up
「收拾東西」可以用 put away one's things/tidy up 來表達。
put away 有「把…收起來、放好、儲存…備用」的意思。
tidy up 有「整理、整頓、收拾」的意思。
It's already cold, so I think I'll put away my summer clothes completely.
「已經變冷了,所以我想要把夏天的衣服全部收起來。」
Let's tidy up things because we did a big cleanup and found a lot of stuff we don't need.
「因為大掃除時發現了很多不需要的東西,所以來把東西收起來吧。」
Taiwan