Fiona
2025/05/13 22:01
請告訴我 「請享用」 的英語!
在家裡,我想對家人說:「趁熱吃。」
回答
・Enjoy your meal.
・Dig in!
・Bon appétit!
Enjoy your meal while it's still warm.
趁還溫熱的時候,請享用您的餐點。
「Enjoy your meal」的意思是「請享用您的餐點」,通常在有人開始用餐時使用。提供料理的餐廳服務生或在家裡做菜的人會說這句話。此外,也可以在上菜前或對方準備開始用餐時使用。這句話包含了希望對方享受用餐、品嚐料理美味的心意。
Dig in while it's still hot!
趁還熱的時候快吃吧!
Bon appétit! Eat it while it's hot.
請享用!趁熱吃吧!
"Dig in!"在美式英語中,主要用於比較輕鬆的場合,作為開始用餐的信號。常見於與朋友或家人一起用餐、輕鬆的派對等場合。
另一方面,"Bon appétit"是法語表達,較常用於正式場合或享受較高級氛圍的用餐時。特別是在餐廳用餐時經常會聽到。
回答
・please help yourself
・bon appetite
「請享用」在英語中可以用 please help yourself 或 bon appetite 等來表達。
It's just made, so please help yourself while it's still warm.
(這是剛做好的,請趁熱享用。)
This is a traditional dish that has been handed down in this village for a long time. Bon appetite.
(這是這個村莊自古流傳下來的傳統料理。請享用。)
※ hand down(流傳、傳承)
Taiwan