Yi
2025/05/13 22:01
請告訴我 「可以加大份量嗎?」 的英語!
在餐廳點餐時,我想用英語說:「可以加大份量嗎?」
回答
・Large serving
・Extra large portion
・Super-sized
Can I get a large serving, please?
可以幫我加大份量嗎,麻煩您了。
Large serving是用來表示食物份量較多的英文表達方式。在餐廳或咖啡廳,通常指的是比一般份量還要多的菜單選項。例如,「這個披薩是large serving」的意思是「這個披薩會以大份量提供」或「比一般的披薩還要大份」。此外,當料理本身大量製作,並分給多人享用時,也會使用這個詞。
Could I get an extra large portion, please?
可以幫我加大份量嗎?
Can I have it super-sized, please?
可以把那份加大嗎?
"Extra large portion"和"Super-sized"都表示大量的餐點份量,但使用的情境略有不同。"Extra large portion"通常用於餐廳或家庭料理的情境,例如點餐時要求某道菜的大份版本。而"Super-sized"主要用於速食連鎖店,指的是比一般菜單還要大很多的份量或尺寸。此外,"Super-sized"有時也帶有負面含義。
回答
・Can you upsize the servings?
・Can I have an extra large portion?
1. Can you upsize the servings?
「可以加大份量嗎?」
:upsize有加大尺寸、增加數量等意思。serving是指一份餐點或是訂購的餐點。在速食店點餐的時候,有時候會被問是否要點大份的。
Can I have an extra large portion/serving please?
「可以給我一份特大份的嗎?」
:這裡是Can I,所以是詢問自己是否可以點大份量的疑問句。large portion有大份的意思。portion和serving意思相同。至於句尾加上please會讓請求更有禮貌。
Taiwan