Tim

Tim

2025/05/13 22:01

請告訴我 「天壤之別」 的英語!

因為有人誇我妹妹很可愛,所以我想說:「謝謝,不過我們姊妹倆差很大喔~」

0 143
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/02 14:22

回答

・As different as night and day.
・As different as chalk and cheese.
・As different as apples and oranges.

Thanks, but my sister and I are as different as night and day.
「謝謝你。不過我和妹妹就像黑夜與白天一樣完全不同。」

「As different as night and day」是英文成語,意思是「就像黑夜與白天一樣不同」。這個片語用來強調兩件事物非常不同,或者完全相反。例如,當兩個人的個性或想法,或者兩個想法或情況有很大差異時,可以使用這個片語。黑夜與白天雖然都存在於同一個24小時裡,但在光明與黑暗、活動與寧靜等方面極為不同,因此產生了這個比喻。

Thanks, but we're as different as chalk and cheese.
「謝謝你。不過我們就像粉筆和起司一樣完全不同。」

Thank you, but my sister and I are as different as apples and oranges.
「謝謝你,不過我和妹妹完全不同,就像蘋果和橘子一樣。」

母語人士會用這些片語來表達幾乎相同的意思,並沒有特別的使用規則。不過,「As different as chalk and cheese」主要用於英式英文,而「As different as apples and oranges」則常見於美式英文。這兩個片語都用來強調兩件事物有很大的不同。

Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/21 18:56

回答

・chalk and cheese
・day and night
・light and darkness

在英文中可用以下說法來表達「天壤之別」的意思:
chalk and cheese(粉筆和起司)、day and night(白天和夜晚)、light and darkness(光明與黑暗)

Thank you, but we're like chalk and cheese!
謝謝你,但我們就像粉筆和起司一樣完全不同!

像粉筆和起司一樣,表示性質完全不同。

Thanks, but we're as different as night and day!
謝謝你,但我們就像白天和黑夜一樣截然不同!

這個表達方式用來形容像白天和夜晚一樣完全相反,或是完全不相配的事物。

有幫助
瀏覽次數143
分享
分享