Laura
2025/05/13 22:01
請告訴我 「招來好運」 的英語!
我想跟家人說:「為了招來好運,我們來把玄關打掃乾淨吧!」
回答
・Attracting good luck
・Inviting fortune
・Drawing in positive energy
Let's clean the entrance to attract good luck into our home.
「為了把好運帶進我們的家裡,讓我們把玄關打掃乾淨吧。」
「Attracting good luck」的意思是「吸引好運、招來好運」,指的是能夠帶來幸運的行動或思考。根據吸引力法則,保持正面的思考可以讓命運朝更好的方向發展。這種想法可以用在積極朝特定目標努力時,或是在日常生活中也很適用。無論是開始新事業、想要考試合格、希望保持健康等各種情境都能運用,常被那些想要掌控自己命運的人所使用。
Let's tidy up the entrance to invite fortune into our home.
「為了把好運帶進家裡,讓我們把玄關打掃乾淨吧。」
Let's tidy up the entrance to draw in positive energy.
「為了吸引好的能量,讓我們把玄關整理乾淨吧。」
Inviting fortune的意思是吸引幸運或好結果,常用於賭博、事業成功,或是某些行動能帶來好運的時候。另一方面,"Drawing in positive energy"主要用來指吸引精神上或情感上的健康與平靜。這個詞常與健康、心情好轉、放鬆等精神或情感層面的活動(如瑜伽、冥想等)有關。
回答
・bring luck to someone
「招來好運」無法直接翻譯成「call a lucky」這樣的英文,需要用不同的說法。
我們可以用「bring luck to someone」這個表達方式。
bring 是「帶來~」
luck 是「運氣」
to someone 是「給某人」,someone可以換成受詞像是「me」或「us」等。
使用範例,如下:
「Let's clean our entrance to bring luck to us」
(意思:為了招來好運,我們來把玄關打掃乾淨吧!)
Taiwan