Jacky

Jacky

2025/05/13 22:01

請告訴我 「二分區式髮型」 的英語!

在學校裡,我想問班導師:「為什麼可以將髮型剃短,但二分區式髮型卻被禁止呢?」

0 107
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/02 14:22

回答

・Undercut
・Two-tier haircut
・Disconnected haircut

Why is it that while undercuts are allowed, two block haircuts are prohibited at school?
「為什麼在學校裡,削邊頭可以,二分區式髮型卻被禁止?」

「undercut」主要有兩種意思。一種是指髮型的種類,將頭頂的頭髮保留較長,其他部分則剃得非常短。另一方面,在商業或行銷的語境中,指的是以比其他競爭對手更低的價格提供商品或服務,從而壟斷市場。後者有可能引發不公平競爭,因此有時會受到法律規範。此外,這個詞也可以作為隱喻,指比對方更快行動,或是搶先一步。

Why is it okay to have an undercut, but a two-tier haircut is not allowed in school?
「在學校裡,削邊頭可以,但為何兩層式層次剪不行?」

Why is it that at school, a fade haircut is acceptable but a disconnected haircut is prohibited?
「為什麼在學校裡,漸層式剃短可被接受,但不連續剪裁卻被禁止呢?」

"Two-tier haircut"和"Disconnected haircut"都是指特定的髮型,但各自有不同的特點。

"Two-tier haircut"是指頭頂和下方有明顯分層的兩段式髮型。這個說法在日常生活中不常見,但在美髮師、造型師和時尚產業人士之間則很常用。

另一方面,"Disconnected haircut"是指長度或髮質沒有一致性,某些部分有明顯斷層的髮型。這通常指像鮑伯頭或底部剃短等,部分頭髮和其他部分有明顯區隔的造型。一般人較少使用這個詞,但在討論髮型的專業對話中則經常出現。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/20 18:53

回答

・a two-block haircut

「二分區式髮型」在英語中直接用 two-block 表示。

- Why is it okay/acceptable/allowed to trim my hair, but prohibited to get a two-block haircut
為什麼修剪頭髮是可以的/被允許的/被接受的,但剪成二分區式髮型卻被禁止呢?

- Why is it okay/acceptable to trim my hair, but not to wear a two-block?
 為什麼可以修剪頭髮,但不能留二分區式髮型呢?

有幫助
瀏覽次數107
分享
分享