Mike
2025/05/13 22:01
請告訴我 「肢體接觸」 的英語!
「肢體接觸」的英文怎麼說呢?
回答
・Physical contact
・Touch or physical affection.
・Bonding time
In English, we usually say physical contact or touch.
英文裡,我們通常說 physical contact 或 touch。
「Physical contact」直譯是「物理性的接觸」,指的是人與人之間的身體交流。像是握手、擁抱、親吻、牽手、搭肩等,這些都是透過身體來傳達特定情感或訊息的行為。這個詞常用於不是用語言,而是透過身體接觸來進行溝通的場合。因此,根據人際關係或情境不同,其語感也會有很大的差異。
We need some physical affection or touch.
「我們需要一些身體上的親暱或接觸。」
Bonding time is an important part of building a relationship.
「Bonding time(增進感情的相處時光)是建立關係的重要部分。
「Touch or physical affection」是指像擁抱、牽手等,透過身體接觸來表達愛意的情況。相對地,「Bonding time」則是指加深關係的時光。這是指和朋友或家人共度的時光,像是一起活動或聊天等。這兩者雖然有關聯,但會根據情境或對象來區分使用。例如,和親近的人聊天或分享的時光是「bonding time」,而和父母或情人擁抱、親吻則是「touch or physical affection」。
回答
・physical contact
・physical intimacy
1. I always have physical contact with people.
「我總是和人有肢體接觸。」
:physical contact有肢體接觸的意思。physical是身體的意思,contact則是交流、接觸的意思。
2. physical intimacy
「肢體親密」
:如果用intimacy(親密)來代替contact,則會多了一層戀人關係中的肢體親密等親密感。
Taiwan