Fang

Fang

2025/05/13 22:01

請告訴我 「不要拋棄我」 的英語!

在沒有充分溝通的情況下被單方面提出分手,所以我想說:「不要這樣拋棄我。」

0 15
Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/21 18:56

回答

・don't abandon me

「abandon me」的意思是「拋棄我」。

如果將您的問題調整為「我不希望沒有好好討論就單方面提分手,不要這樣拋棄我」來翻譯的話,以下是較為合適的譯文。

(譯例)
I don't want you to abandon me like this, saying goodbye unilaterally without any convincing discussion.
(不要這樣拋棄我,我不要沒有好好討論,就單方面被提分手。)

希望對您有所幫助。

有幫助
瀏覽次數15
分享
分享