Ming

Ming

2025/05/13 22:01

請告訴我 「招募中」 的英語!

新聞或社群媒體上常見的「徵中途」或「成員招募中」用英語要怎麼說呢?

0 166
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/01 10:35

回答

・Now Hiring
・Open for Applications
・Accepting Applications

We are now hiring foster parents and recruiting club members.
「現在正在招募寄養父母及俱樂部成員。」

「Now Hiring」是英文,意思是「目前正在招募人員」或「現在正在徵求新員工」。當企業或店家需要新的人手時,會在徵才廣告、招牌、網站等地方使用這個詞。主要用於徵才或通知大家正在招募人員的場合。例如,營業中的餐廳會把這個標語貼在玻璃窗上,或是企業的人資部門在求職網站上發布徵才訊息時也會使用。

Our foster parent program / club membership is now open for applications.
「我們的寄養父母計畫/俱樂部會員資格目前開放申請中。」

We are now accepting applications for foster parents and new club members.
「目前正在接受寄養父母及新俱樂部成員的申請。」

Open for Applications和Accepting Applications這兩個表達都表示「正在接受申請」,可以在相同的情境下使用。當公司將新職缺公開到就業市場,或大學開始接受新生申請時,這些表達都會被使用。不過,兩者之間有細微的語感差異。「Open for Applications」表示申請流程剛剛開始,現在可以提出申請;而「Accepting Applications」則表示申請流程已經進行中,並且還在持續接受新的申請。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/16 13:53

回答

・be looking for
・need

be looking for ~/ on the lookout for~是表示「正在尋找~」的慣用語,可用來表達「招募中」的意思。

We're looking for foster parents and other club members.
『我們正在招募寄養家長及社員。』

當要招募員工或徵求職員時,
可以用 be hiring/seeking 或 S(主詞)+ need(需要)這個文法。

We are seeking someone hard-working and responsible.
『我們正在尋找勤奮且有責任感的人。』

有幫助
瀏覽次數166
分享
分享