Ryan

Ryan

2025/05/13 22:01

請告訴我 「保留商品」 的英語!

在百貨公司,我想對店員說:「在剩餘的庫存到貨之前,可以幫我保留這件商品嗎?」

0 1,425
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/30 10:10

回答

・Put the item on hold
・Reserve the item.
・Set the item aside.

Can you put this item on hold for me until the rest come in stock?
「在剩餘的庫存到貨之前,可以幫我保留這件商品嗎?」

「Put the item on hold」的意思是「保留商品」或「預訂商品」。例如:在購物中心的店鋪發現喜歡的商品,但無法立刻決定是否購買,或是暫時無法付款時,可以跟店員說「可以幫我保留嗎?」。另外,透過電話或線上購買商品時,也可以表達「我想預訂這個商品」。不過,要注意的是,並不是所有店家或網站都提供商品保留或預訂的服務。

Could you reserve the item for me until more stock comes in?
「在更多庫存到貨之前,可以幫我保留這件商品嗎?」

Could you set this item aside for me until the rest of the stock comes in?
「在剩餘的庫存到貨之前,可以幫我保留這件商品嗎?」

Reserve the item主要用於事先確保有商品或可提供服務。例如:餐廳訂位或商品預購。相對地,Set the item aside是指暫時保管某個商品。例如在購物時發現有興趣的商品,想要之後再做決定時,可以說「請先幫我把那個商品放一邊」。另外,一般來說,"reserve"用於正式場合,而"set aside"則用於非正式場合。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/16 13:53

回答

・put on hold

首先,「保留」商品的英文可以用【put 00 on hold】。

例如,「可以幫我預留這個嗎??」
Can I put it on hold ???

另外,當你要去取那個東西時,
可以使用 pick up 這個詞。

另外,「下單」可以用 order 或 place an order for 等等。

I just want to wait for arrival of the other product.
so can I put it on hold ???
我只是想等另一件商品到貨。
所以,我可以先把這件商品保留起來嗎?

能這樣說真的很帥氣呢。
請一定要試著用用看。

有幫助
瀏覽次數1,425
分享
分享