Kuo

Kuo

2025/05/13 22:01

請告訴我 「就是這樣」 的英語!

當想要表達「對對!就是這樣!沒錯!」的時候,用英語怎麼說呢?

0 97
Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/08 11:10

回答

・Exactly.
・Totally.
・I feel you

Exactly.
沒錯,就是這樣。

「Exactly.」是帶有「就是這樣」「完全正確」這類意思的表達方式,當你完全同意對方的發言或意見時會使用。例如,當有人說出自己的意見或想法,而那正好和你的想法一致時可以用這句話。此外,在討論或說明時,對方正確理解了你的意圖時也會用到。這個表達方式能夠明確且強烈地表示同意,因此無論是在正式場合還是日常對話中都很常用。

Totally, I agree with you.
沒錯,就是這樣。

I feel you.
我懂。

「Totally」用於完全同意對方的意見或感受,和「Absolutely」或「Exactly」意思相同。另一方面,「I feel you」則是在對對方的感受或處境表示共鳴時使用,帶有「我懂你」或「我明白」的語感。例如,朋友說「This weather is perfect for the beach!」時,回應「Totally」就表示你同意這個看法。相反地,朋友說「I'm so stressed about this project」時,回應「I feel you」則表示你對他的感受有所共鳴。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/30 10:10

回答

・Exactly.
・I agree.
・You said it!

Exactly.
「就是這樣。」

「Exactly」這個詞可以翻譯為「完全正確」或「正確地」,常用來表達在對話中同意對方的看法。此外,也會用來強調說明或答案完全正確且恰當。當你完全同意他人的意見、完全理解某件事,或是確認說明完全正確時,都可以使用「Exactly」。

I agree. That's exactly it!
「沒錯,我也覺得就是這樣!」

You said it!
「你說得太對了!」

I agree直譯是「我同意」,單純用來表示贊同對方的意見。另一方面,You said it直譯是「你說出來了!」,但實際意思是「完全正確!」或「說得好!」。當對方說出了你正想表達的話,或你非常同意時,就可以用這句話表達強烈贊同。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/16 13:53

回答

・that is true
・I know right !?
・exactly

當你想說「對對!就是這樣!沒錯」時,「That's true」、「I know, right!?」和「Exactly」這三個單字或片語在日常會話中非常常用,都可以用來表達這層意思。

that is true
I know right !?
exactly

【我的重點】

在這三個當中,我認為最棒的是「That's true」。

這個說法在對話裡非常常見,
有時母語人士甚至只說「true」就足夠了。

有幫助
瀏覽次數97
分享
分享