Robert

Robert

2025/05/13 22:01

請告訴我 「儲備物資」 的英語!

災害發生時,「最好備有3天份的儲備食物」用英文可以怎麼說呢?

0 370
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/26 18:59

回答

・Stockpile
・Reserve supply
・Emergency Supplies

It's good to have a three-day stockpile of food in case of emergencies.
在緊急情況下,最好備有三天份的食物儲備。

「Stockpile」是指「儲備、囤積」的英文。這是指為了未來的需要而收集資源、物資、食物、資訊等,或是為此而儲存的東西。這種行為通常是基於非常時期、未來需求預測、價格波動預測等情況而進行。舉例來說,災害時的食物和水的儲備、戰爭時期的武器和彈藥儲備、投資時的資金或資產儲備等都屬於這種情境。

It's always a good idea to have a three-day reserve supply of food in case of an emergency.
為了應對緊急狀況,準備三天份的備用食物總是明智的做法。

It's good to have a three-day supply of food for emergencies.
為災害等緊急情況準備三天份的食物是件好事。

Reserve supply是指一般性的供需調節或為了未來需求而準備的物資儲存,強調平時就要準備好。例如,商店的商品庫存或家庭的食物儲備都屬於這一類。另一方面,"Emergency supplies"是指為了緊急或非常時期所準備的物資,例如災害時的食物、醫療用品、防災用品等。這些物資通常在平時不會使用,僅限於非常時期才會動用。

Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/16 13:53

回答

・emergency stores
・stockpile

stockpile是「儲備物資」的意思。

It is good to have a 3-day food stockpile in the event of a disaster.
「在災害發生時,最好備有三天份的儲備食物。」

emergency stores這個詞也可以使用。

Some snack foods available at convenience stores can be used as emergency foods.
「在便利商店可以買到的零食,有些也可以作為緊急糧食來使用。」

有幫助
瀏覽次數370
分享
分享