Nora

Nora

2025/05/13 22:01

請告訴我 「最~」 的英語!

在學校,我想對學生說:「努力是最重要的。」

0 141
Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/25 18:56

回答

・More than anything else
・Above all else
・First and foremost

More than anything else, it's important to always do your best.
比什麼都重要的是,永遠要盡自己最大的努力。

「More than anything else」可以翻譯為「比什麼都重要」、「最重要的是」等,這個表達用來說明相對的重要性或優先順序。當你想要向對方傳達自己最優先考慮的事情或想法時,經常會用到這個說法。例如,「I want to be happy, more than anything else」的意思是「比什麼都重要的是,我想要幸福」。換句話說,就是「在所有事情當中,最重要的是○○」這樣的語氣。

Above all else, it's important to work hard.
最重要的是,要努力工作。

First and foremost, it's important to always try your hardest.
首先也是最重要的是,永遠要盡全力去做。

Above all else和First and foremost這兩個片語都用來表達優先順序或重要性,意思非常接近。但兩者之間有細微的語感差異。"First and foremost"通常用來強調清單或流程中的第一項,也就是說,在一連串事情中,最先要做的事,或是最先要注意的事。而"Above all else"則是用來表示這個優先項目比其他所有事情都還要重要。這表示,即使其他所有事情都失敗了,只要這一點能做到,就是最重要的。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/16 13:53

回答

・more than anything
・most

「最重要的」在英文中可以用 more than anything 來表達。
或者也可以用 most 來表達相同的意思。

I think work hard is important more than anything.
(我認為努力工作比什麼都重要。)

For me, the most important task is to develop a strategy that matches the opponent. 
(對我來說,制定符合對手的策略是最重要的任務。)

有幫助
瀏覽次數141
分享
分享