Stanley
2024/06/11 12:13
請告訴我 「太遺憾了」 的英語!
禮貌地表達遺憾的時候會說:「那太遺憾了」,這在英語中該怎麼說呢?
回答
・That's very unfortunate
想用英語說「那真是太遺憾了」
的話,
可以使用「That's very unfortunate」
來表達。
that's是That is的省略形式,
是「那是」的意思。
very是
「很」や「非常」的意思。
unfortunate是
「遺憾的」或「不幸的」等意思。
例句是
「That's very unfortunate to hear that.」
(意思:聽到這件事真的很令人遺憾。)
也可以用這個句子傳達你的感受。
回答
・I am very sorry to hear that.
・That is very unfortunate.
『那真是太遺憾了』可以使用I am very sorry to hear that./That is very unfortunate./That’s too bad.來表達。
unfortunate有著" 倒楣的,不幸的,不幸福的"的意思。
You can't come to the party this weekend? That is very unfortunate.
『你無法參加週末的派對嗎?那真是太可惜了』
I just heard of his passing. I am very sorry to hear that.
『我剛得知了他的訃告。真是太令人遺憾了。』
希望我的說明是對你有所幫助的。