LP banner LP banner

「好懷念….」英文怎麼說?9 種表達回憶與思念的英文說法

各位有沒有遙想當年的經驗呢?

我們總有些瞬間會突然感嘆:「真懷念那時候啊!」

不管是在老朋友聚會,還是獨自翻看手機相簿,這種情感總是特別動人。

在英文的世界裡,表達「懷念」其實非常有層次。根據當下的心情不同,選用的詞彙也會有所差異。

今天就來介紹幾個非常實用的表達方式,讓你下次聊天時,能更精準地說出那份懷念與感觸。

 

「懷念」的英文表達方式

以下這 9 種用法,從輕鬆想起往事,到深刻的思念與嚮往,都能自然表達:

nostalgic
take me back to
I miss 〜
reminisce
good memories
bring(s) back memories
longing
remind
regret

現在我們就來看看怎麼把這些詞用得自然又到位。

 

nostalgic

這個詞很有文藝氣息,它描述的是一種「懷舊」的氛圍或心情。當你看到老照片或聽到老歌,心裡湧起一股溫暖又帶點感傷的情緒時,用這個字最貼切。

Listening to this 90s pop song makes me feel so nostalgic.
聽著這首 90 年代的流行歌,讓我覺得好懷舊。
I got nostalgic while looking through my elementary school yearbook.
翻著國小畢業紀念冊,我不禁懷念起往事。
The movie’s setting is very nostalgic for people who grew up in the 80s.
這部電影的背景讓 80 年代成長的人感到很懷念。
We had a nostalgic conversation about our childhood adventures.
我們聊起了小時候的冒險故事,語氣中滿是懷念。
The old cafe has a nostalgic atmosphere that I really love.
這間老咖啡廳有一種我非常喜歡的懷舊氛圍。

 

take me back to

這句話很有畫面感,字面上是「帶我回到」,實際上就是指某件事物讓你瞬間聯想到過去。當你感覺自己好像坐上時光機回到某個特定的時刻,就可以這樣說。

This scent really takes me back to my grandmother’s kitchen.
這個味道真的讓我回想起奶奶的廚房。
That movie always takes me back to my first date in college.
那部電影總能讓我回想起大學時的第一次約會。
Coming to this park takes me back to the time we played soccer here.
來到這個公園,讓我想起以前我們在這裡踢足球的時光。
These old photos take me back to our summer trip to Hokkaido.
這些老照片帶我回到了那年夏天的北海道之旅。
Hearing his voice takes me back to the days we worked together.
聽到他的聲音,讓我想起我們一起工作的日子。

 

I miss 〜

這是最直覺、最常用的一種。它表達的是你現在很想念某個已經不在身邊的人、事或物。語法非常簡單,只要在後方加上你想念的對象就可以了。

I miss the days when we didn’t have to worry about anything.
真懷念以前那種什麼都不用擔心的日子。
I really miss the beef noodles from my hometown.
我真的很懷念家鄉的那碗牛肉麵。
She misses traveling around Europe with her best friends.
她很懷念以前和死黨一起環遊歐洲的時光。
I miss the peaceful life I had before moving to the big city.
我很懷念搬到大城市之前那段平靜的生活。
Do you ever miss our old apartment in Taipei?
你會懷念我們以前在台北的那間公寓嗎?

 

reminisce

這是一個比較優雅的動詞,意思是「追憶」或「敘舊」。當一群老朋友聚在一起,開心地聊著過去發生的趣事時,就是這個詞最適合出場的時候。

My parents love to reminisce about their wedding day.
我爸媽很愛聊他們結婚那天的事情。
We spent the whole evening reminiscing about our college life.
我們花了一整晚在聊大學生活的點點滴滴。
It’s nice to sit down and reminisce with old classmates.
和老同學坐下來敘敘舊感覺真的很棒。
The survivors gathered to reminisce about their shared experiences.
生還者們聚在一起,追憶共同經歷的往事。
Grandpa often reminisces about his time serving in the navy.
爺爺經常回憶他在海軍服役的那段歲月。

 

good memories

如果你想表達的是一段「美好的回憶」,這個組合非常實用。它通常用來描述你對某段經歷留下了很好的印象,現在想起來還會微笑。

I have many good memories of playing baseball after school.
對於放學後打棒球的時光,我有許多美好的回憶。
Our trip to Japan left us with so many good memories.
我們的日本之旅為我們留下了許多美好的回憶。
Working at that company gave me some really good memories.
在那間公司工作給了我一些非常美好的回憶。
I hope this party creates good memories for everyone.
我希望這場派對能為大家創造美好的回憶。
That old bike is linked to many good memories of my youth.
那台舊腳踏車連結了我青春歲月裡許多美好的回憶。

 

bring(s) back memories

 

這個表達方式跟「Take me back to」有點像,但重點在於「記憶湧現」。主詞通常是某個誘發記憶的事物,比如一首歌或一個物品。

Walking through the old campus brings back memories of my youth.
走在舊校園裡,勾起了我青春的回憶。
This old toy brings back memories of rainy afternoons at home.
這個舊玩具讓我想起以前在家躲雨的那些下午。
Seeing that brand of candy brings back memories of my childhood.
看到那個牌子的糖果,讓我想起小時候的事情。
The melody of the violin brings back memories of my late father.
小提琴的旋律勾起了我對已故父親的回憶。
Revisiting the Taipei Dome brings back memories of that exciting game.
再次來到大巨蛋,勾起了那場刺激比賽的回憶。

 

longing

這是一個情感層次最深的詞。它不只是懷念,還帶著一種渴望、思慕,甚至是一種想回去卻回不去的惆悵感

She felt a deep longing for the simple life in the countryside.
她對鄉村那種簡單的生活感到深切的嚮往。
There was a touch of longing in his voice when he spoke of home.
當他談到家鄉時,語氣中帶著一絲絲思念。
I have a constant longing for the freedom I felt during my gap year.
我一直懷念並嚮往著壯遊那年感受到的自由。
The poet expressed his longing for a lost love in his latest work.
詩人在最新作品中表達了對逝去愛情的眷戀。
After years of war, the people had a longing for lasting peace.
經過多年的戰爭,人們對持久的和平充滿了渴望。

 

remind

「Remind」的核心意思是「提醒」或「使人想起」。當你看到 A 而想到 B 時,就可以用「A reminds me of B」這個經典句型。

The way you smile reminds me of my first girlfriend.
你微笑的樣子讓我想起了我的初戀女友。
This rainy weather reminds me of my time living in Seattle.
這種下雨天讓我想起住在西雅圖的那段日子。
Please remind me of the name of that restaurant we visited.
請跟我說一下我們以前去過的那間餐廳叫什麼名字。
The taste of this cake reminds me of the one my mom used to bake.
這個蛋糕的味道讓我想起媽媽以前烤的那種。
This situation reminds me of a story I read many years ago.
這個情境讓我想起多年前讀過的一個故事。

 

regret

有時候,懷念裡也會帶著遺憾。當你回顧過去,心裡浮現「如果當時不是那樣就好了」的感覺時,就可以用 regret 來表達。

I regret not keeping in touch with my childhood friends.
我很遺憾當初沒有跟童年好友保持聯絡。
He looked back on his youth with a sense of regret.
他帶著一絲遺憾回首自己的青春。
I don’t want to look back and regret not taking this chance.
我不希望以後回想起來,後悔自己沒有把握這個機會。
She regretted saying those mean things to her brother years ago.
她很後悔多年前對弟弟說了那些過分的話。
Do you have any regrets about the way you handled that situation?
對於你當時處理那種情況的方式,你有任何遺憾嗎?

 

總結

回憶就像一罈老酒,越陳越香。雖然我們常說要往前看,但適時地回首往事,能讓我們更珍惜現在所擁有的。

如果只是單純想到過去,可以用 remind bring back memories;如果是溫柔又感傷的懷舊感,nostalgic 會很自然;如果想直接表達「我真的很想念那段日子」,I miss 〜 就是最直覺的說法;而當情緒更深、更接近思慕或遺憾時,longing regret 則能更細膩地傳達那份心情。

試著在下次聊天時,用這些更精緻的方式表達你的懷念吧!

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導