What are you up to these days?
(你最近都在忙什麼?)
每次和國外客戶或朋友碰面,這句問候總是少不了。聊聊最近的興趣,絕對是拉近距離最快的方式。
如果每次都只會說 I like…,雖然沒錯,但表達上就少了一點層次。
英文裡其實有很多說法,可以更精準地表達你是「有點喜歡」、「很投入」,還是「徹底著迷」。
掌握這些差別,不只讓表達更自然,也能更貼切地傳達你的熱情。
本篇文章整理了 9 個表達「著迷」的實用說法,讓你下次聊到最近迷上的事物時,不再只會說 I like。
目次
I’m hooked on
第一個要介紹的是 I’m hooked on 。
hook 原本是魚鉤,所以 get hooked on 很有「一試就上鉤、很快就迷上」的畫面感。
它通常用來形容:一開始接觸後,很快就深深喜歡上。
I’m hooked on that new podcast series.
(我徹底迷上了那個新的Podcast 節目。)
She got hooked on yoga after just one class.
(她才上了一堂課,就愛上瑜伽了。)
I’m obsessed with
如果你想表達「腦中一直想到它」,obsessed with 很貼切。
它比單純的喜歡更強烈,帶有一種過度投入、滿腦子都是它的感覺。
I’m obsessed with perfecting my sourdough bread.
(我最近瘋狂鑽研如何做出完美的酸種麵包。)
He is obsessed with tracking his daily steps.
(他現在超級執著於記錄每天走路的步數。)
I’m addicted to
雖然這個詞原本是指上癮,日常口語裡,也常被拿來誇張地表示非常喜歡某件事。
但因為它原本帶有「成癮」的語感,所以仍有比較強的情緒張力。
I’m addicted to the feeling of finishing a marathon.
(我很迷戀跑完馬拉松後的那種成就感。)
They are addicted to exploring hidden cafes.
(他們很著迷於發掘隱藏版咖啡館。)
I’m into
這是最自然、最萬用的一個。
語氣不像前面那麼強烈,比較接近:我最近對……很有興趣/很投入。
短期興趣、長期愛好都能用。
I’m really into sustainable fashion right now.
(我最近很關注永續時尚。)
I’ve been into gardening since the pandemic started.
(從疫情開始後,我就一直很喜歡園藝。)
I’m crazy about
這個說法帶有明顯熱情,語氣活潑。
比 I’m into 更強烈,但又不像 obsessed 那麼重。
很適合拿來表達:我超愛/我超迷。
I’m crazy about the new AI tools available.
(我超迷現在這些新的 AI 工具。)
The kids are crazy about that new animation.
(孩子們超喜歡那部新動畫。)
I’m a big fan of
這是很安全、也很好用的表達。
它的重點不在「狂熱」,而在長期喜歡、認可、欣賞。不只用在人,也可以用在理念、工具、品牌或風格。
I’m a big fan of minimalist interior design.
(我是極簡主義室內設計的大粉絲。)
I’m a big fan of using Notion for organization.
(我非常愛用 Notion 來整理資料。)
I’m consumed by
這是一個比較有張力的表達方式。
表示某件事佔據了大量心力與注意力,帶有「全心投入」甚至「被吞沒」的感覺。
常用在創作、工作、研究或強烈情感。
I’m consumed by writing my new book proposal.
(我現在全心全意投入在寫新書計畫書。)
He was consumed by his passion for vintage cars.
(他整個人都沉浸在對古董車的熱情中。)
I’m fixated on
fixated on 帶有「注意力牢牢鎖定在某件事上」的感覺。
語氣比 focused on 更強,也可能隱含一點過度執著。
不一定是負面,但語感比單純的專注更重。
I’m fixated on finding ways to improve our team’s workflow.
(我正專注於優化我們團隊的工作流程。)
She is fixated on learning Spanish before her trip.
(她一心想在旅行前學好西班牙語。)
I can’t get enough of
如果你覺得某樣東西太棒了,怎麼樣都覺得不夠,甚至想要更多,這句話最能精準傳達那種渴望。
I can’t get enough of this amazing local weather.
(我真的好喜歡這裡的天氣,怎麼享受都不嫌多。)
I can’t get enough of his insightful newsletters.
(我對他那些很有見解的電子報百看不厭。)
總結
這些表達方式是不是比單純的 I like 更有層次呢?
有的比較輕鬆自然,有的熱情強烈,有的則帶著全心投入的感覺。
與其只記中文翻譯,不如順便感受每個詞的語氣差異。下次聊到最近迷上的事物時,就能挑出最貼切的說法。
最後也想問問你: What are you currently obsessed with? (你最近最著迷的事物是什麼呢?)

















