本篇文章想介紹「but」 和 「however」這兩個字。
在寫英文電子郵件或開會表達意見時,你是不是也常為了讓語氣更正式,就把 but 換成 however?雖然這兩個字意思相近,但用法其實不同。如果用錯,反而會讓你的表達顯得不自然。
分清楚這兩者的角色,能幫助你更精準地掌握語氣。
一起來看看吧!
目次
「but」與「however」的差異
兩者最大的差異在於詞性不同,因此在句中的用法與標點也不同。
but
對等連接詞(coordinating conjunction),用來直接連接兩個對等的句子或想法
however
連接副詞(conjunctive adverb),用來做語氣上的轉折,通常需要搭配標點符號來分隔句子
掌握這一點,就能避免大多數用法上的錯誤。
「but」的用法與特徵
在日常對話或較輕鬆的溝通中,but 是最自然的選擇。它語氣直接,也比較有親和力。
文法特徵
分類:對等連接詞(coordinating conjunction)
功能:連接對等的單字、句子或想法
慣用法:放在兩個相反或對比的想法之間
特點:直接連接兩個句子,語氣簡潔明確
「but」在句中的位置
句首:口語中常見,正式寫作中較少使用
句中:but 通常用來連接兩個句子,放在句中最自然
句尾: 不可使用
「but」的標點符號規則
連接完整句子時,前面通常加逗號。
放在句首時,後面直接接主詞,不需要停頓。
看看下面的例子:
The price is high, but the quality is worth it.
(價格很高,但品質絕對值回票價。)
But I thought we agreed on the deadline.
(可是我以為我們對截止日期有共識了。)
I want to join the meeting, but I have a flight to catch.
(我想參加會議,但我得趕飛機。)
「however」的用法與特徵
如果你在寫商務信件、簡報或正式文件,however 會是更合適的選擇。它能讓語氣顯得較為從容且正式。
「however」的文法特徵
分類:連接副詞(conjunctive adverb)
功能:表達語氣上的轉折,不能直接連接兩個句子
慣用法:常用「However, + 句子」的結構
限制:搭配標點符號(句號或分號)來連接句子
「however」在句中的位置
句首:常用於引出新觀點
句中:可插入主詞與動詞之間,讓語氣更自然、有層次
句尾:較少使用,一般不建議
「however」的標點符號規則
放在句首使用時,後面加逗號。轉折清楚,屬於標準用法。
The results look promising. However, we need more data.
(結果看起來很有希望。然而,我們還需要更多數據。)
連接兩句時,前面使用句號或分號。兩句關係緊密、語氣較正式。
We plan to expand; however, the budget is tight.
(我們計畫擴張;然而預算現在很吃緊。)
插入句中時,前後需以逗號隔開。此時轉折變柔和,重點放在主句內容。
I cannot attend the event; I will, however, send a representative.
(我無法出席這場活動;但我會派一位代表過去。)
其他表示「但是」的表達方式
除了這兩個常見用法,還有其他說法,可以讓英語表達更自然也更有變化。
although
如果你想在同一句話中表達「雖然…但…」的語意,可以使用 although。
它通常用來引導從句,帶出後面的轉折。
Although we missed the target, we learned a lot.
(雖然我們沒達到目標,但我們學到了很多。)
We will hire him although he has no experience.
(雖然他沒有經驗,我們還是會錄用他。)
though
though 在口語中的靈活性最高,特別是放在句尾時,能讓語氣變得比較柔和,不會太過直接。
Though it’s late, we can still finish the task.
(雖然晚了,我們還是能完成任務。)
The food was great. It was a bit pricey, though.
(食物很棒。雖然價格確實貴了一點。)
even though
當想強調「即便如此」這種強烈的對比感時,可以使用 even though,語氣會比 although 更強。
Even though the stock market is down, our company is stable.
(即便股市下跌,我們公司的經營依然很穩健。)
He kept working even though he was feeling sick.
(即便他感到不舒服,他還是繼續工作。)
總結
本篇文章我們整理了 but 和 however 的使用邏輯。簡單來說,想讓語氣自然、直接,可以用 but;想讓表達更正式、有層次,則適合用 however。
英文表達不只是選對單字,更重要的是在不同情境中做出合適的選擇。與其習慣性地替換,不如先理解它們在句中的角色與語氣差異。
當你開始注意這些細節時,整體表達自然會更清楚,也更有說服力。

















