Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como se diz em inglês “porque não tenho capacidade suficiente”!?

「Desta vez foi porque eu não tinha capacidade suficiente, e não consegui trazer bons resultados.»

「Eu não passei na prova, e isso me fez perceber profundamente que eu não tinha capacidade suficiente.»

「Tenho medo de que minha capacidade não seja suficiente, e não tenho certeza se vou conseguir ajudar.»

No ambiente de trabalho ou em conversas do dia a dia, acho que essa expressão「capacidade insuficiente」 deve ser usada com frequência, não é? Quando a gente realmente não tem capacidade suficiente, naturalmente diz assim. Porém, em situações mais formais, para demonstrar humildade, às vezes também se usa “capacidade insuficiente” para se referir a si mesmo.

Então, vocês sabem como expressar em inglês o sentido de “capacidade insuficiente”? Quando se fala em “força”, talvez a gente pense na palavra power, mas em inglês “capacidade insuficiente” não é dito usando power. A seguir, vamos apresentar algumas formas comuns de dizer isso, incluindo o uso e a sensação que a expressão transmite. Por favor, não deixem de conferir!

Além disso, também vamos apresentar algumas expressões que podem ser usadas para expressar「insuficiência de 」, e vamos explicar com exemplos. Recomendamos que vocês pratiquem bastante falando esses exemplos para ajudar a se familiarizar com o uso, ok?!

 

Capacidade insuficiente

 

Primeiro, vamos ver como dizer「capacidade insuficiente」 com esse sentido!

 

Lack of ability

 

「Lack of ability」 é uma expressão formada pela combinação de「lack (falta)」 com 「ability (capacidade)」, e é a forma mais básica e comum de expressar「capacidade insuficiente」. Pode ser usada tanto no dia a dia quanto no ambiente de trabalho.

Embora「power」 também signifique “força”, normalmente se refere à força dos músculos ou a poder/autoridade, e tende a ter mais a ver com “força” no sentido físico ou social. Por isso, não é muito adequado para expressar essa sensação de “capacidade insuficiente”, ok?

I do apologize for my lack of ability.
Peço desculpas pela minha falta de capacidade.
It’s okay. It’s not because of your lack of ability.
Tudo bem. Não é por causa da sua falta de capacidade.
The team lost the match because of the head coach’s lack of ability.
O time perdeu a partida por causa da falta de capacidade do treinador principal.

 

inadequacy

 

Se quiser usar uma única palavra de forma simples para expressar “capacidade insuficiente”, então「inadequacy」 também é bem apropriado. Ele tem「não é bom o suficiente」、「capacidade insuficiente」、「insuficiência」 entre outros sentidos.

O antônimo é「adequacy (suficiência)」 e, ao adicionar o prefixo de negação in-, vira「inadequacy」.

He knew his inadequacy.
Ele sabia que sua capacidade era insuficiente.
I have a sad feeling of inadequacy.
Sinto tristeza por causa da minha falta de capacidade.
I’m sorry for my inadequacy.
Desculpe, é porque eu não tenho capacidade suficiente.

 

not enough ability

 

「enough」 é “suficiente” e 「ability」 é “capacidade”, então「not enough ability」 significa「capacidade insuficiente」.

I do not have enough ability to deal with the problem.
Eu não tenho capacidade suficiente para lidar com esse problema.
He does not have enough ability to handle that difficult situation.
Ele não tem capacidade suficiente para lidar com aquela situação difícil.
I think my boss does not have enough ability to bring the team together.
Acho que meu chefe não tem capacidade suficiente para unir o time.

 

Série de “insuficiência”

 

Sobre a extensão de “capacidade insuficiente”, a seguir vamos apresentar várias formas diferentes de「insuficiência de 」.

 

Falta de sono lack of sleep、sleep deprivation

 

A forma mais comum de dizer “falta de sono” em inglês é  lack of sleep.

「lack of」 significa “falta de ”. Embora muita gente lembre que「sleep」 é o verbo “dormir”, aqui o「sleep」 é um substantivo, e significa “sono, dormir, tempo de sono”, etc.

Outra forma é sleep deprivation. 「deprivation」 é um substantivo que significa “privação, tirar, confiscar”. Então, indica “privação de sono”, ou seja, “falta de sono”. Talvez vocês também já tenham visto a forma verbal「deprive (privar)」.

A:Are you all right? You look tired.
B:Yeah, it’s just a lack of sleep.
Você está bem? Parece que você está cansado(a).
Sim, é só falta de sono.
A lack of sleep makes you tired and difficult to concentrate.
A falta de sono faz a pessoa se sentir cansada e com dificuldade de se concentrar.
She has been suffering from sleep deprivation.
Ela tem sofrido com falta de sono.
It leads to sleep deprivation.
Isso leva à falta de sono.

 

Falta de nutrientes malnutrition、undernutrition / underfeeding

 

「malnutrition」 significa “desnutrição, falta de nutrientes”, e é uma palavra formada pela junção de「nutrition (nutrição)」 com o prefixo “mal”, que tem a ideia de “ruim, malicioso”.

「undernutrition」 significa “baixa nutrição, falta de nutrientes”, e「underfeeding」 indica “falta de ingestão de nutrientes ou não ingerir comida suficiente”.

Além disso, o「malnutrition」 inclui o conceito de「undernutrition / underfeeding」, e é um termo amplo que se refere a todas as formas de desajuste nutricional. Por isso, em diferentes contextos, o「malnutrition」 às vezes também pode indicar situações como comer demais, ingestão excessiva de suplementos nutricionais ou alimentação seletiva, entre outras.

The disease was caused by underfeeding.
A doença foi causada por falta de nutrientes.
The disease is normally associated with undernutrition.
Essa doença normalmente está relacionada à falta de nutrientes.
A lot of refugees are suffering from malnutrition.
Muitos refugiados estão sofrendo com desnutrição.

 

Falta de pessoal lack of manpower、understaffed、shorthanded

 

A falta de pessoal também pode ser expressa com lack of, por exemplo「lack of manpower」.

Se quiser expressar que faltam funcionários ou colaboradores em uma empresa ou organização, também é possível usar「understaffed」, que é uma forma mais formal.

Um jeito um pouco mais informal é usar「shorthanded」. Por exemplo, em situações em que falta gente no time, ou quando não há número suficiente de pessoas necessárias, isso também é muito usado no dia a dia.

We are lacking manpower.
Estamos com falta de pessoal.
The school is understaffed.
A escola está com falta de pessoal.
The restaurant is understaffed.
O restaurante está com falta de funcionários.
We are shorthanded. Can anyone help us?
Estamos com falta de gente agora. Alguém pode nos ajudar?
We’re a bit short-handed at the moment.
Estamos com um pouco de falta de pessoal no momento.

 

Vocabulário extra: make an effort

 

Por fim, um pequeno complemento: vamos apresentar algumas expressões que você pode usar quando estiver com capacidade insuficiente e quiser dizer “vou me esforçar”.

make an effort é uma expressão fixa em inglês, e significa “esforçar-se”. Se quiser dizer que vai fazer várias tentativas/esforços, também pode usar o plural「make efforts」.

We need to make an effort to increase sales.
Nós precisamos nos esforçar para aumentar as vendas.
She made efforts to get the job.
Ela se esforçou bastante para conseguir aquele emprego.

 

Resumo

 

O que você achou? Neste artigo, apresentamos várias formas em inglês para expressar「capacidade insuficiente」, e explicamos com exemplos.

Também apresentamos vários vocabulários e expressões idiomáticas para formas do tipo “falta de sono” ou “falta de nutrientes”, ou seja, expressões de “insuficiência de ”.

No dia a dia, na verdade, há muitas oportunidades em que se usa a palavra “capacidade insuficiente”, não é? Justamente por isso, se no momento crucial você conseguir dizer imediatamente a expressão adequada, isso realmente ajuda muito. Se você conseguir usar naturalmente as palavras e expressões apresentadas aqui, a comunicação em inglês deve ficar ainda mais fluida. Por favor, não deixe de praticar falando várias vezes os exemplos apresentados neste artigo; depois de memorizar, tente usá-los também, ok?!

Se você conseguir usar as expressões apresentadas aqui em várias situações apropriadas,

também pode fazer com que falantes nativos pensem: “Ah! Essa pessoa conhece muitas palavras e expressões!”.

Quanto às expressões em inglês relacionadas a “capacidade insuficiente” que você aprendeu desta vez, se você tiver vontade de “aprender mais a fundo” ou de “entender como os falantes nativos diferenciam e usam” esse tipo de coisa, eu recomendo muito que você experimente as aulas online do NativeCamp!

Nas aulas, você pode conversar 1 a 1 com um professor estrangeiro. Vale a pena praticar bastante as expressões em inglês relacionadas a “capacidade insuficiente” que apresentamos aqui. Também pode discutir em que momentos você sente “capacidade insuficiente” ou em que tipo de situação você usaria essa palavra, e conversar com o professor sobre isso também seria bem legal, não seria?

Por favor, aproveitem bem as aulas para que elas se tornem uma ótima ajudante no seu aprendizado de inglês!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história