Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Cuidado, o inimigo pode estar bem ao seu lado?! Veja as várias formas de dizer “traição” em inglês

“traição” não é uma palavra que costuma ser usada no dia a dia, mas, em inglês, a forma de expressá-la varia de acordo com o grau ou o tipo, e há várias maneiras que valem a pena aprender.

Neste artigo, vamos  apresentar algumas formas diferentes de dizer “traição” em inglês e compartilhar frases comuns relacionadas.

Além de explicar detalhadamente o significado de cada uso, também vamos listar exemplos de frases úteis para ajudar vocês a entenderem. Acredito que todos saibam que aprender uma língua estrangeira é para conseguir aplicá-la na vida real; por isso, saber como transformar palavras em frases é algo muito importante. Ao mesmo tempo, isso também ajuda a fixar melhor na memória.

 

Formas de expressar “traição” em inglês

 

Como já foi dito no começo, em inglês existem mais de uma forma para expressar “traição”.

A seguir, vamos apresentar três palavras “betray”, “deceive”, “trick”, para que possamos ver juntos como elas são explicadas e como usá-las corretamente!

 

betray

 

Primeiro, vamos apresentar “betray”.

Essa palavra, “betray”, já foi aprendida em livros didáticos do ensino médio. Ela pode ser traduzida como “trair”, “denunciar”, “decepcionar”.

“betray” é geralmente usado para indicar uma grande promessa ou uma relação de confiança entre companheiros que foi traída, ou até mesmo algo feito de propósito para obter vantagens; às vezes, também pode simplesmente significar enganar a outra pessoa.

You should never betray the trust of your workmates.
Você nunca deve trair a confiança entre colegas.
I remember that I betrayed my best friend for the first time in my life.
Eu me lembro da primeira vez na minha vida em que traí meu melhor amigo.
I promise I will never betray you.
Eu prometo que nunca vou te trair.
Tom is not a man who betrays his friends.
Tom não é um homem que trai os amigos.

 

deceive

 

A segunda palavra que vamos apresentar é “deceive”.

Algumas pessoas podem achar essa palavra desconhecida; o significado é “enganar”, “iludir”.

Em outras palavras, é induzir alguém a acreditar em uma afirmação falsa por meio da invenção de fatos; por isso, a tradução é “enganar”.

You should be careful not to be deceived by his first impression.
Cuidado para não ser enganado pela primeira impressão dele.
I would never deceive others.
Eu nunca enganaria outras pessoas.

 

trick

 

O terceiro termo que vamos apresentar é “trick”.

Ele pode ser usado como verbo ou como substantivo. No uso como verbo, significa “enganar”, “induzir”,e como substantivo, tem o sentido de “truque” ou “técnica”.

Pelas explicações acima, o conceito central de “trick” é “usar um método cuidadosamente planejado para enganar alguém”.

As duas palavras apresentadas antes, “betray” e “deceive”, são usadas para indicar um engano mal-intencionado; porém, “trick” tem uma carga menos forte no tom, e às vezes pode ser traduzido como “brincar com”, no sentido de “fazer uma pegadinha”.

I just realized that my younger sister was trying to show me a trick.
Eu só percebi que minha irmã mais nova estava tentando me mostrar um truque de mágica.
Does your dog do some tricks?
Seu cachorro faz alguns truques?
I want to teach my dog some cool tricks.
Eu quero ensinar ao meu cachorro alguns truques legais.

 

Usos relacionados

 

Vendo até aqui, acredito que todos já entendem as três principais formas em inglês de dizer “traição”: betray, Deceive e Trick.

A seguir, vamos expandir esse conceito e apresentar três expressões com significados parecidos.

Para estrangeiros, eles geralmente preferem montar frases no dia a dia usando expressões prontas; por isso, além de aprender novas palavras, é melhor também complementar com algumas expressões relacionadas, para conseguir aprender formas de se expressar em inglês de maneira mais natural.

 

betray a confidence

 

Primeiro, vamos ver o uso de “betray a confidence”.

“confidence” significa “confiança”, “segurança”, então “betray a confidence” quer dizer “trair a confiança” ou “revelar um segredo”.

Embora “betray” por si só já traga a ideia de “trair a confiança” e “revelar um segredo”, usar “betray a confidence” para se expressar deixa a fala mais coloquial e, além disso, soa mais natural. Recomenda-se usar “betray a confidence” no lugar do uso da palavra “betray”, a menos que você queira escrever um artigo, para que o inglês não pareça rígido demais.

 

Have someone’s back

 

A seguir, vamos apresentar “Have someone’s back”.

Ela é exatamente o oposto de “traição”: significa “apoiar”, “proteger”. Equivale ao que, em português, se chama “ficar do lado de alguém”. Isso fica fácil de perceber pelo sentido literal de “apoiar alguém pelas costas”. Quando você vê alguém passando por dificuldades, seja oferecendo apoio emocional ou ações práticas, pode usar essa expressão.

Da próxima vez, quando você quiser dizer de um jeito bem legal para um amigo “eu estou com você”, não se esqueça de consultar essa forma de falar.

No matter what happens, I will always have your back.
Não importa o que aconteça, eu sempre vou te apoiar.
My boss had my back in the meeting about our products.
Na reunião sobre nossos produtos, meu chefe me deu muito apoio.

 

Cheat on

 

Por fim, vamos apresentar “cheat on”.

Você já reparou que essa é uma expressão que aparece com muita frequência em filmes e peças teatrais?

“cheat on” geralmente é interpretado como “trair”, “dar uma escapada”, ou seja, indica uma traição no relacionamento.

Quanto a “cheat”, ele também pode significar trapacear em uma prova ou em uma competição.

I know that my ex has cheated on me.
Eu sei que meu ex me traiu, ficando com outra pessoa às escondidas.
Hey! You’re cheating!
Ei! Você está trapaceando!
You should not cheat on the examination.
Você não deve trapacear na prova.

 

Resumo

 

Acima estão as várias formas de dizer “traição” em inglês: betray, deceive e trick. Acredito que, depois de ler o artigo, vocês terão um entendimento básico sobre elas.

Além disso, apresentamos algumas expressões relacionadas a “traição”: “betray a confidence” (trair a confiança), “have someone’s back” (apoiar alguém) e “cheat on” (dar uma escapada). Se vocês conseguirem anotar essas formas relacionadas juntas, isso vai aumentar a variedade no uso em conversas do dia a dia.

A parte mais importante de aprender inglês é encontrar oportunidades para praticar de verdade. Por isso, recomenda-se organizar as palavras que aparecem no texto do jeito que você costuma fazer, revisá-las sempre que possível e, depois que você for ficando mais familiarizado com os usos, tentar aplicá-las nas conversas da vida cotidiana.

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história