「Compartilhei fotos no SNS」、「estou morando em um apartamento compartilhado」 etc… são expressões de 「share」 que usamos com frequência no dia a dia. Embora ela já seja amplamente utilizada no meio econômico, com a popularização das redes sociais, hoje em dia nós também a usamos cada vez mais no cotidiano.
No entanto, talvez ainda haja muita gente que não entenda muito bem o “uso correto” de 「share」 em conversas em inglês, não é mesmo? Por isso, neste artigo, vamos explicar em detalhes o significado e o uso de「share」 em inglês por meio de exemplos de frases, e fazer com que, a partir de agora, vocês consigam usar essas expressões de forma mais natural, ok?
Por favor, imaginem as mais diversas situações de「compartilhar」 e leiam conosco até o final!
Índice
「share」 abrange uma área bem ampla de “situações de uso”. Por exemplo, o verbo “share” pode representar significados como “compartilhar, dividir, dividir com alguém”.
Entre elas, as situações comuns de uso de “share” são as seguintes.
| Compartilhar com outras pessoas o uso de “itens, espaço”
Compartilhar com outras pessoas “comida, itens” Compartilhar com outras pessoas “sentimentos, ideias” Compartilhar eventos, informações e fotos em “redes sociais, sites” Compartilhar a tela em “reuniões online, chamadas de vídeo” Dividir com outras pessoas “tarefas domésticas, trabalho” etc. “assuntos” |
Então, como expressar “share” em inglês nessas situações acima?
Agora, vamos explicá-las uma a uma!
Compartilhar
Compartilhar com outras pessoas o uso de “itens, espaço”
Nos últimos anos, com a reforma dos modos de trabalho, as pessoas passaram a ter mais opções de diferentes modelos de trabalho. Entre muitas startups novas e também pessoas que fazem trabalho remoto, começaram a trabalhar em “espaços compartilhados”, como escritórios compartilhados.
I believe it is okay for two companies to share the same office space.
Acho que é possível duas empresas compartilharem o mesmo espaço de escritório.
Some of the most successful startups started in a shared office and they shared their space with other businesses.
Algumas das startups mais bem-sucedidas começaram em um escritório compartilhado e compartilharam seu espaço com outras empresas.
A expressão em inglês para “escritório compartilhado” é “a shared office”, “a shared office space” ou “a shared workplace”. Além disso, “coworking space” também é muito usado em inglês.
Compartilhar com outras pessoas “comida, itens”
Quando vocês saem para comer com amigos ou com a família, ou quando comem juntos pizza ou bolo, será que não é comum dizer “Vamos compartilhar juntos!”?
Como as expressões sobre “compartilhar comida” são bem comuns no dia a dia, recomendamos que vocês memorizem a frase inteira do exemplo e a usem de verdade nas conversas cotidianas!
She bought a chocolate cake and shared 2/3 of it with her sister.
Ela comprou um bolo de chocolate e compartilhou 2/3 dele com a irmã.
The pizza was very huge and I couldn’t eat the entire pizza. I should have shared that with others.
A pizza era enorme e eu não consegui comer a pizza inteira. Eu deveria ter compartilhado isso com outras pessoas.
Quando quiser descrever “compartilhar com alguém”, é possível usar “share with + (destinatário específico)” para indicar de forma clara “com quem” está sendo feito o compartilhamento. Por favor, não se esqueçam desse jeito prático de usar!
Compartilhar com outras pessoas “sentimentos, ideias”
Quando vocês querem compartilhar com outras pessoas seus próprios “sentimentos, ideias”, também podem usar “share” para expressar isso. E, nesse tipo de situação, normalmente é feito com a premissa de não impor nada aos outros, compartilhando com outras pessoas seus sentimentos e ideias e entendendo mais profundamente o que cada um pensa por dentro.
Now let me share my thoughts.
Agora, deixe-me compartilhar meus pensamentos.
When I am happy, I want to share my happiness with others. But not everyone wants to be shared.
Quando estou feliz, quero compartilhar minha felicidade com outras pessoas. Mas nem todo mundo quer ser compartilhado.
Embora “compartilhar felicidade, alegria” possa deixar o clima do momento mais agradável, em algumas ocasiões também pode causar inveja ou antipatia na outra pessoa. Por isso, por favor, prestem atenção ao momento de compartilhar!
Compartilhar eventos, informações e fotos em redes sociais e sites
Vocês devem ter tido a experiência de compartilhar informações ou fotos no SNS (redes sociais), não é? Basta apertar um botão e vocês conseguem transmitir as informações imediatamente para muitas pessoas. E esse sistema prático já se tornou uma das funções indispensáveis na nossa vida.
I will share some pictures of today’s event via LINE later.
Mais tarde, vou compartilhar algumas fotos do evento de hoje no LINE.
We will try to share this information as much as we can.
Vamos tentar compartilhar essas informações o máximo possível.
I stopped sharing photos of my kids on social media to protect their privacy.
PareI de compartilhar fotos dos meus filhos nas redes sociais para proteger a privacidade deles.
No Brasil, é comum usar o “LINE” para compartilhar fotos com a família ou com amigos, ou então simplesmente enviar as fotos para o “Álbum do LINE”. Mas, na verdade, no exterior, eles costumam escolher usar “WhatsApp” ou “Facebook” para se comunicar. Por isso, achamos bem interessante que, dependendo do país, as formas de comunicação também mudem!
Compartilhar a tela em reuniões online e chamadas de vídeo
Atualmente, com a popularização das reuniões online no ambiente de negócios, normalmente os sistemas de reunião também têm a função de “compartilhar a tela”.
Por exemplo, professores e alunos podem usar “compartilhar a tela” para interagir nas aulas de conversação em inglês online. Nesse caso, “compartilhar a tela” em inglês é “share the screen”.
Além disso, “compartilhamento de tela” pode ser dito como “screen sharing”. Nesse caso, “share” significa “compartilhar” e “screen” significa “tela”.
Can you share your screen?
Você pode compartilhar sua tela?
I don’t know how to share my screen with others.
Eu não sei como compartilhar minha tela com outras pessoas.
Por favor, não deixem de usar essas expressões nas “aulas de conversação em inglês online”!
Dividir
Dividir com outras pessoas tarefas domésticas, trabalho etc.
“Dividir” significa que uma tarefa é realizada por várias pessoas, de forma que cada uma cumpra uma parte, em média, por meio da divisão do trabalho. O exemplo mais comum disso é a divisão de “tarefas domésticas e trabalho”. Por exemplo, quando os membros da família dividem as tarefas domésticas em conjunto, ou quando os integrantes de uma equipe dividem as tarefas para cumprir “divisão, trabalho em equipe” dentro de uma missão, em ambos os casos é possível usar “share” para expressar.
After the baby was born, my wife and I decided to share the housework.
Depois que o bebê nasceu, eu e minha esposa decidimos dividir as tarefas domésticas.
Sharing household chores will improve your relationship.
Dividir as tarefas domésticas vai melhorar o relacionamento de vocês.
Além disso, a divisão de “assuntos” relacionados a atividades também pode ser expressa com “share”.
The preparation for my grandma’s 90th birthday party was shared among family members.
A preparação para a festa de aniversário de 90 anos da minha avó foi dividida entre os membros da família.
Como mostram os exemplos acima, no dia a dia a “divisão” de tarefas também costuma ser expressa com “share”.
Por favor, não se esqueçam dessas expressões práticas!
Cota
Quando pesquisamos no dicionário online a palavra “cota”, encontramos a seguinte explicação:
Distribuição de benefícios obtidos por meio do esforço de um grupo, ou herança etc.
Em inglês, “cota” pode ser dito diretamente como “share” ou “cut”. E, no inglês comercial, quando se trata de cotas como ações, usa-se “allotment of share” para expressar.
Além disso, outras formas de dizer “cota” em inglês incluem “a piece of the pie”, “a slice of the pie” ou “a share of the pie”. Quando essas expressões são traduzidas “literalmente” para o português, fica “um pedaço de torta”. Mas, na prática, é mais fácil entender se vocês associarem a ideia de “transformar a torta inteira em algo grande como um benefício” e, a partir disso, cortar um pedaço para fazer a “distribuição”, ok?
When she won the lottery, everyone in her family wanted a share of the pie.
Quando ela ganhou na loteria, todo mundo na família dela queria uma parte do bolo.
Participação de mercado
“Participação de mercado” em inglês é chamado de “market share”. Refere-se à proporção de produtos, mercadorias ou serviços em um mercado específico.
Shopping malls are losing their market share to online shops.
Os shoppings estão perdendo sua participação de mercado para lojas online.
A seguir, vamos apresentar algumas expressões de “share” que são comuns no dia a dia e que vocês podem usar a qualquer momento.
Let’s share the last cookie.
Vamos compartilhar o último biscoito.
I would like my children to learn to share their toys with others.
Eu quero que meus filhos aprendam a dividir e compartilhar os brinquedos deles com outras pessoas.
Pocket money from grandparents should be shared equally among all the siblings.
O dinheiro de mesada dado pelos avós deve ser dividido igualmente entre todos os irmãos.
I lived in a shared house for 2 years.
Eu morei em uma casa compartilhada por 2 anos.
Quem estava esperando “usar esses exemplos na prática agora mesmo” tem sorte!
Depois que vocês se inscrevem na conversação em inglês online do “Native Camp”, a “escola de inglês online” fica aberta para vocês a qualquer momento. E o mais surpreendente é que o período de teste grátis dura “7 dias”! Além disso, vocês podem assistir às aulas a qualquer hora durante 365 dias, 24 horas por dia, sem precisar agendar com antecedência. Convidamos vocês a participarem dessas aulas para abrir mais uma porta para o aprendizado do inglês!











