Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Introdução ao significado e ao uso de “On behalf of”

Acredito que muita gente não conhece muito bem o uso de “On behalf of”. Ele significa “em nome de ”, “representando ”, mas, dependendo de cada situação, pode haver diferentes formas de interpretação, o que vale muito a pena discutir em profundidade.

Este artigo vai apresentar  frases de exemplo bem variadas  para explicar os vários significados e usos de “on behalf of”. Além disso, também vamos compartilhar outras expressões semelhantes bem práticas. Não deixe de conferir.

 

Significado e uso de On behalf of

 

Primeiro, vamos ver o significado e o uso de “on behalf of”. “On behalf of” indica comparecer a um evento ou realizar alguma ação em nome da identidade de outra pessoa; em geral, é usado em contextos comerciais ou formais.

Por exemplo, fazer uma fala em uma reunião em vez de outra pessoa, ou participar de um evento em nome de uma organização etc.

Em nome de 
Como agente de 
Representando 

Veja a tabela abaixo para entender melhor.

Explicação Significado Uso
Em nome de ~ Agente, comparecer em nome de Comparecer a um evento relacionado em nome de outra pessoa
Como agente de ~ Representar, delegar Representar uma organização ou grupo para comparecer ou agir
Representando ~ Representar, comparecer em nome de Representar alguém ou uma organização para expor opiniões ou ideias

Esses usos, na verdade, são bem parecidos, mas o ideal é sempre fazer a interpretação mais adequada de acordo com o contexto em que é usado. A seguir, veja a explicação detalhada junto com exemplos.

 

On behalf of para indicar “em nome de ”

 

Vamos começar vendo exemplos de “on behalf of” explicados como “em nome de ”, ou seja, quando alguém substitui outra pessoa para comparecer ou realizar uma ação.

I will attend the meeting on behalf of my manager.
Eu vou comparecer à reunião em nome do meu gerente.
She sent a letter of apology on behalf of her son.
Ela enviou uma carta de desculpas em nome do filho.
On behalf of my sick friend, I will pick up the textbook from the library.
Em nome do meu amigo doente, vou buscar o livro na biblioteca.

O objeto que vem depois de “On behalf of” é a pessoa ou entidade que originalmente praticaria a ação, e não a pessoa “realmente” que executa a ação por último.

 

On behalf of para indicar “como agente de ”

 

Agora vamos ver exemplos de “como agente de ”. Na verdade, esse uso é bem parecido com o anterior “em nome de ”, mas geralmente é usado em contextos mais formais, incluindo conteúdo de documentos oficiais ou documentos formais, para indicar “ter uma identidade formal de agente”.

The lawyer spoke on behalf of the defendant.
O advogado falou como agente do réu.
The ambassador presented a gift to the president on behalf of his country.
O embaixador, em nome do seu país, ofereceu um presente ao presidente.
Could you please sign the contract on behalf of your mother?
Você poderia assinar o contrato como agente da sua mãe?

Nesse caso,o que vem depois de “on behalf of” é o responsável ou a organização que autoriza a ação do agente. Em outras palavras, isso sugere que a pessoa que realmente vai realizar a ação já recebeu uma autorização formal, com legitimidade completa.

 

On behalf of para indicar “representando ”

 

Por fim, vamos ver o uso de “representando ” em exemplos. Ele indica o sentido de representar todo um grupo ou organização para realizar alguma ação.

On behalf of our company, I would like to thank you for your cooperation.
Em nome da nossa empresa, gostaria de agradecer a todos pela cooperação.
I apologize on behalf of my team for the delay.
Em nome da minha equipe, peço desculpas pelo atraso.
On behalf of the organizing committee, we invite you to the event.
Em nome do comitê organizador, convidamos você para o evento.

Nesse caso, depois de “On behalf of” deve vir o nome do grupo ou organização que está sendo representado, sugerindo que o falante não está apenas se expressando em nome próprio, mas transmitindo a opinião e as ideias do conjunto dos membros da organização.

 

Usos semelhantes de On behalf of

 

Em inglês, também existem algumas expressões semelhantes a “On behalf of”. A seguir, listamos três delas. Recomendamos que você anote tudo junto para deixar sua forma de se expressar ainda mais variada.

  

Frase Explicação Observação
Instead of Não é ; em vez de  Substituir a pessoa ou coisa original por outra pessoa ou coisa
In place of Substituição de itens físicos Substituir um item específico por outro; comum em receitas ou descrições de manuais
In lieu of Em vez de  (termo formal) Trocar duas coisas para usá-las em vez da outra; geralmente usado em contextos formais, como documentos legais, contratos etc.

Veja a explicação detalhada abaixo.

 

Instead of

 

Tanto “On behalf of” quanto “instead of” podem ser explicados como “em vez de ”. Porém, há diferenças no que se refere ao uso do objeto.  O que vem depois de “On behalf of” é o nome de uma pessoa ou organização, indicando que a ação é realizada na condição de agente.

Já  “instead of” é usado principalmente para substituição entre itens ou para mudanças nas opções.

I’ll have coffee instead of tea.
Eu quero tomar café em vez de chá.
She bought a new car instead of repairing the old one.
Ela não foi consertar o carro antigo; comprou um carro novo.

Mas, no uso coloquial, “instead of” também pode ter uma pessoa como objeto; veja o exemplo abaixo.

I will go instead of you.
Eu vou em seu lugar.

Em geral, “on behalf of” é adequado para usar em cartas comerciais e discursos formais, ou outros contextos mais formaisenquanto “instead of” aparece com frequência em conversas do dia a dia e em situações mais descontraídas.

 

In place of

 

“In place of” indica substituir diretamente um item físico ou uma pessoa por outra opção.

You can use honey in place of sugar.
Você pode usar mel em vez de açúcar.
In place of cash, you can use credit cards.
Em vez de pagar em dinheiro, você pode usar cartão.

Nesses exemplos, “in place of” também pode ser substituído por “instead of”, mas “in place of” soa mais formal.

Portanto, se você quiser, em documentos formais e em situações específicas, enfatizar a substituição por outra opção, é recomendável usar “in place of”.

 

In lieu of

 

“In lieu of” também é explicado como “em vez de ”, assim como “instead of” e “in place of”, mas ele tende a ser  um termo jurídico ou oficial, especialmente quando se trata de assuntos relacionados a dinheiro.

We will be offering a gift certificate in lieu of a refund.
Ofereceremos um vale-presente em vez de reembolso.
Please send the payment in lieu of the invoice.
Por favor, faça o pagamento diretamente, em vez de enviar a fatura.

“In lieu of” é um uso ainda mais formal do que “instead of” e “in place of”, e normalmente aparece em documentos legais, como contratos.

 

Prática de exercícios

 

Nos espaços abaixo, escolha o uso mais adequado entre “on behalf of”, “instead of” e “In lieu of”.

【Questão】
I will send an email to the client ______ my manager.
I’ll have an apple ______ a banana.
He attended the ceremony ______ the CEO.
______ a formal dinner, we will have a casual get-together.
The company offered stock options ______ a higher salary increase.
【Resposta】
on behalf of (Eu vou enviar um e-mail ao cliente em nome do meu gerente)
instead of (Em vez de banana, eu escolho comer maçã)
on behalf of (Ele compareceu ao evento festivo como agente do CEO)
Instead of (Escolhemos fazer um encontro simples para jantar, em vez de um jantar formal)
in lieu of(A empresa oferece opções de ações como alternativa ao aumento salarial)

 

Resumo

 

Acima estão o significado básico de “on behalf of” e as formas específicas de uso. Em linhas gerais, podemos organizar os usos a seguir, que funcionam muito bem em diversos contextos comerciais ou formais.

Em nome de 
Como agente de 
Representando 

Além disso, apresentamos mais três usos semelhantes.

Instead of
In place of
In lieu of

Basta distinguir bem essas expressões com conceitos semelhantes para conseguir aplicar de formas diferentes conforme o contexto. Especialmente o uso de “On behalf of”: quando usado corretamente, ele pode melhorar bastante sua habilidade de se expressar em inglês. Ele também é muito adequado para correspondência por carta, sendo uma forma bem educada de demonstrar respeito. Esperamos que todos consigam dominar o uso completo de “on behalf of” e elevar ainda mais sua capacidade de comunicação.

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história