Todo mundo sabe quais são os significados e as formas de uso de「last」 em inglês?
No dia a dia, nas conversas comuns, a gente costuma usar expressões como “resultado até o final…”, “este é o último…”, “o último Natal do ano” etc., certo? Dá para ver que o「last」 na verdade é uma palavra em inglês de uso extremamente frequente! Mas será que todo mundo sabe? Na verdade, a palavra em inglês「last」 não representa apenas o significado de「 último」.
Desta vez, neste artigo, vamos analisar completamente as várias acepções e formas de uso de「last」. Quando vocês conseguirem entender “last”, não só poderão melhorar a própria capacidade de conversação em inglês, como também, ao ler textos longos, poderão perceber que a compreensão fica melhor por causa do “last”! Por favor, não deixem de memorizar bem esta palavra útil, “last”, neste artigo!
「last」 tem principalmente os seguintes significados:
・Último
・Durar
・Manter, conservar
A seguir, vamos apresentar um a um os “três usos” do “last” acima.
Índice
Último
Primeiro, o uso de「last」 que todo mundo mais conhece, deve ser como “último”, ou seja, como “adjetivo”! E, nesse uso, normalmente há o sentido de “o anterior, o que aconteceu recentemente”.
Last weekend was the last exam of the semester, so I studied a lot every day.
No último fim de semana foi a última prova do semestre, então eu estudei muito todos os dias.
The last presentation of the day will be given by Michael from the New York office.
A última apresentação do dia será feita por Michael, do escritório de Nova York.
Last Sunday, I went to see the last fireworks of the summer with my grandmother.
No último domingo, eu fui ver os últimos fogos do verão com a minha avó.
My best memory of high school is winning my last soccer game.
A minha melhor lembrança do ensino médio é vencer a minha última partida de futebol.
Outras formas de expressar “last (último)” em inglês
“last thing”: a última coisa a fazer, a coisa que menos se quer fazer
The last thing he wants to do is clean his room.
A última coisa que ele quer fazer é limpar o quarto.
The last thing she wants her parents to say is about her career path.
A última coisa que ela quer que os pais digam é sobre o caminho da carreira dela.
the last minute / moment: a última hora, a última chance
I always complete my summer homework at the last minute, which makes my mother angry at me.
Eu sempre termino a lição de casa do verão na última hora, o que faz minha mãe ficar com raiva de mim.
Durar
O segundo uso é quando “last” é usado como “verbo”, no sentido de “durar”.
The meeting began at 10:00 this morning and lasted until 3:00 PM.
A reunião começou às 10:00 desta manhã e durou até as 15:00.
Summer festival events in front of the station will last until the end of next week.
Os eventos do festival de verão em frente à estação vão durar até o fim da próxima semana.
The last episode of this summer drama was so popular that it lasted more than two hours.
O último episódio deste drama de verão foi tão popular que durou mais de duas horas.
The newly launched perfume is highly reputed for its fragrance, which lasts up to 10 hours.
Este perfume recém-lançado é muito conhecido pelo seu aroma, que dura até mais de 10 horas.
Manter, conservar
O terceiro é o uso de “manter” ou “conservar”. Nesse caso, esse sentido é uma extensão do significado de “durar”. Por exemplo, ao descrever a “durabilidade de um item” ou “tempo de efeito de um remédio”, é possível usar o “last” para expressar “manter, conservar”.
All of the equipment in my company has lasted so long that I have not had to replace it with new ones.
Todo o equipamento da minha empresa é tão durável que eu ainda não precisei substituí-lo por novos.
The doctor told me that the medicine I was prescribed yesterday would last for about half a day.
O médico me disse que o remédio que ele receitou ontem teria efeito por cerca de meio dia.
Having purchased a state-of-the-art refrigerator, our hope is that it will last over the next 10 years.
Compramos uma geladeira de última geração e esperamos que ela dure por mais de 10 anos.
Outras expressões em inglês relacionadas
A seguir estão algumas expressões em inglês relacionadas a「last」:
・Continue
・Everlasting
・Last out
A seguir, vamos apresentar um a um o significado e as formas de uso de cada uma dessas “três” expressões em inglês.
Continue
continue <verbo intransitivo> continuar, durar <verbo transitivo> (fazer) continuar, durar
A principal diferença entre “last” e “continue” é que elas diferem no foco no “tempo de duração”. Por exemplo, “last” geralmente traz a ideia de “fim” e a sensação de “durar até quando”.
Já o「continue」 se concentra mais no “início ou processo”, enfatizando o conceito de que “algo está acontecendo e vai continuar”.
Além disso, o「keep」, que é parecido com “continue”, também tem o sentido de “durar”, mas o「keep」 carrega um sentido mais voltado para “manter o status quo”, ou seja, “manter inalterado”.
According to this morning’s weather forecast, the rain that has been falling since last week will continue until next Monday.
De acordo com a previsão do tempo desta manhã, a chuva que vem caindo desde a semana passada vai durar até a próxima segunda-feira.
The presentation of results that started this week will continue until next week.
A apresentação dos resultados que começou nesta semana vai durar até a próxima semana.
With the submission deadline looming, I continued working on the article until midnight yesterday.
Com o prazo de entrega se aproximando, eu continuei trabalhando neste artigo até a meia-noite de ontem.
I would like to continue learning English because it expands my possibilities.
Eu gostaria de continuar aprendendo inglês porque isso amplia as minhas possibilidades.
everlasting
everlasting <adjetivo> eterno, duradouro, sem fim
Embora “everlasting” também possa ser usado como “substantivo”, aqui vamos apresentar apenas o uso como “adjetivo”! Por exemplo, quando vocês quiserem descrever uma cena de neve, podem usar “everlasting snow (neve que não acaba)”.
I read a story in a book when I was little about two people who pledge everlasting love and live happily ever after.
Quando eu era criança, li uma história em um livro sobre duas pessoas que juram um amor eterno e vivem felizes para sempre.
last out
last out durar até o fim, insistir até o ponto final
“last out” representa “durar até o final” e “insistir até o ponto final”, e é frequentemente usado para descrever situações em que “a pessoa insiste até o fim mesmo em circunstâncias difíceis”.
I applaud the players because they lasted out until the end.
Eu aplaudo os jogadores porque eles insistiram até o fim.
Antônimos de “last”
A seguir, vamos ver quais são os “antônimos” de “last” que significa “último”!
Entre eles, o antônimo mais comum de “last” é “first”.
First
first <adjetivo> o primeiro, o mais inicial <substantivo> o primeiro, o mais inicial
O「first」 é comumente usado para descrever situações em que “no tempo ou na ordem, algo acontece antes de outras coisas, ou fica na primeira posição”.
I read books carefully from the first page, marking important passages with a pen.
Eu leio os livros com atenção começando pela primeira página e marco trechos importantes com uma caneta.
The first page of the vocabulary book was very easy, so I didn’t read much.
A primeira página do livro de vocabulário era bem fácil, então eu não li muito.
I left home early because I did not want to be late, and I was the first one to arrive at the test center.
Eu saí de casa cedo porque não queria me atrasar, e acabei sendo a primeira pessoa a chegar ao local da prova.
Resumo
Vocês se esforçaram! Neste artigo, apresentamos os vários significados de “last” e as formas de uso de cada um. Para ajudar a fixar melhor na memória, recomendamos que vocês apliquem bastante essas expressões em conversas em inglês ou na escrita. Além disso, como essas expressões também aparecem com frequência em livros de inglês e em jornais e revistas, se vocês tiverem interesse, também podem ler bastante inglês para melhorar a própria capacidade de compreensão!




![[Eu nem sabia! ?] Como se diz “sociedade anônima” em inglês? [Eu nem sabia! ?] Como se diz “sociedade anônima” em inglês?](https://nc-br-prod.kagoyacloud.com/wp-content/uploads/2026/04/PORTUGUESE-CORP.png)





