Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como se diz “às vezes” em inglês? Veja aqui vários usos cotidianos relacionados à probabilidade de ocorrência

「Embora não seja todos os dias, às vezes eu vou à biblioteca para ler」、「Às vezes eu vou à casa da minha avó para brincar, e ela me dá dinheiro de bolso」、「Às vezes eu vou a lugares mais distantes para comprar coisas」, no dia a dia, será que vocês usam muito a expressão “às vezes”?

“Às vezes” é um uso de advérbio para expressar a frequência com que algo acontece. Em inglês, existem várias formas de dizer isso; a seguir, apresentaremos  alguns usos representativos de “às vezes”

Além disso, no final do artigo também serão apresentados outros usos relacionados a “frequência de ocorrência”. Acredito que isso vai ajudar muito nas conversas do dia a dia no futuro. No texto, também haverá muitos exemplos de frases para explicar junto; recomendamos que, enquanto estiver lendo, tente recitar em voz alta para ajudar na memorização.

 

O uso em inglês de “às vezes”

 

Em inglês, há várias palavras usadas para dizer “às vezes”. A seguir, apresentaremos três usos que aparecem com frequência em conversas do dia a dia: “often”, “sometimes” e “occasionally”.

Vamos explicar, em ordem, como usá-las corretamente. Vamos dar uma olhada juntos!

 

Often

 

Often” é um advérbio, que geralmente se explica como “com frequência, de vez em quando, várias vezes”, e aparece com muita frequência. Se considerarmos “sempre” como 100%, “often” seria aproximadamente a probabilidade de 70-60% de acontecer.

Embora a frequência representada por “often” não seja baixa, ainda não é um tipo de comportamento de “hábito fixo”, nem chega ao nível de acontecer todos os dias. Só podemos afirmar que “often” tem uma frequência de ocorrência maior do que “sometimes”.

Além disso, a palavra “often” pode ser usada tanto em situações de fala quanto em situações formais. Ela tem duas formas de pronúncia, e a diferença está em saber se o “t” dentro dela é pronunciado. Em geral, quem usa pronúncia britânica costuma pronunciar o som do “t”.

No entanto, essa diferença de pronúncia não é absoluta e alguns americanos também gostam de emitir o som do “t”.

Ela tem outra forma de uso chamada “every so often”, que se traduz como “às vezes, de vez em quando”; nesse caso, a frequência é um pouco menor do que a do “often” original. Normalmente, aparece no fim da frase.

My grandparents often go out to dinner.
Meus avós costumam sair para jantar.
William is often absent from school.
William costuma faltar à escola.
We go to the restaurant often.
Nós vamos ao restaurante com frequência para comer.

※A maior parte das vezes, “Often” aparece antes do verbo; porém, também pode ser colocado no fim da frase, como neste exemplo acima.

My father-in-law lives alone and often feels lonely.
Meu sogro mora sozinho e, por isso, costuma se sentir sozinho.
These things don’t happen often.
Essas coisas não acontecem com frequência.
I call my mum every so often.
Às vezes eu ligo para a minha mãe.

※A grafia de “mãe” em inglês americano é mom.

 

Sometimes

 

“Sometimes” é“às vezes” a forma mais representativa. Se “sempre” representar 100% de probabilidade de acontecer, “sometimes” seria aproximadamente 40-60%. Em outras palavras, a probabilidade é menor do que a de “often” que acabamos de apresentar, mas é maior do que a de “occasionally”, que será apresentada a seguir.

Ela pode ser colocada no início da frase, no meio (antes do verbo) ou no fim. Assim como “often”, é uma expressão que pode ser usada tanto em conversas do dia a dia quanto em situações formais.

Além disso, ela tem uma aparência muito parecida com a palavra  “sometime” que significa“em algum momento”; a única diferença é se há ou não um “s” no final. Mas as duas palavras têm significados totalmente diferentes; por favor, preste atenção.

My girlfriend’s jokes are funny, but sometimes she goes too far.
As piadas da minha namorada são engraçadas, mas às vezes ela passa do ponto.
I go to the cafe sometimes.
Às vezes eu vou àquela cafeteria.
We usually have a meeting at our company, but sometimes we hold it at their company.
Nós geralmente fazemos reuniões na nossa empresa, mas às vezes também fazemos na empresa deles.
She sometimes takes a taxi.
Ela às vezes pega um táxi.
I sometimes go out for lunch for a change.
Às vezes eu saio para almoçar fora, para variar.

 

Occasionally

 

“Occasionally” é um advérbio, e geralmente é traduzido como “de vez em quando”. A frequência que ele representa é menor do que “often” e “sometimes”. Se “sempre” representar o que acontece com 100%,  “occasionally” seria aproximadamente apenas 30-40%.

Se quiser enfatizar uma probabilidade ainda menor de acontecer, também é possível usar “very occasionally” ou “only occasionally” para expressar isso.

Além disso, “occasionally” é uma palavra mais formal. Especialmente quando comparada a “sometimes”. Ela pode ser colocada no início da frase, no meio (antes do verbo) ou no fim.

Ela também tem alguns usos derivados, incluindo “occasional (adjetivo: que acontece ocasionalmente, de vez em quando)”, “occasion (substantivo: oportunidade, evento ou ocasião importante)”. O uso em forma de expressão “on occasion” equivale totalmente ao advérbio “occasionally”.

Team members occasionally meet for a drink after work.
Os membros da equipe às vezes se encontram para tomar uma bebida depois do trabalho.
I see my friend occasionally in town.
Às vezes eu vejo meu amigo pela cidade.
Occasionally I study at the library.
De vez em quando eu estudo na biblioteca.
I see my niece only occasionally.
Eu quase nunca vejo minha sobrinha.
I usually don’t eat sweets, but occasionally I’ll have a piece of chocolate.
Eu geralmente não como doces, mas de vez em quando eu acabo comendo um pedacinho de chocolate.

 

Formas de expressar várias frequências de ocorrência

 

A seguir, apresentaremos mais formas de expressar em inglês relacionadas à frequência de ocorrência.

 

Always

 

“Always” significa “sempre, com frequência”. Além disso, também é possível usar “almost always” para dizer “quase sempre, quase todas as vezes”.

I always bring her flowers when I visit.
Quando eu vou visitá-la, eu sempre levo flores.
He is always kind.
Ele é sempre muito gentil.
Vivian has always been called Vicky by her family.
A família da Vivian sempre a chama de Vicky.
They have always been good friends.
Eles sempre foram bons amigos.

 

Never

 

“Never” indica “nunca, de jeito nenhum, nunca aconteceu”, ou seja, significa que a probabilidade é zero.

I will never go to the cafe again. The staff were so rude.
Eu nunca mais vou àquela cafeteria, porque os funcionários eram muito mal-educados.
I will never forget what he said.
Eu nunca vou esquecer o que ele disse.

 

Resumo

 

Acima foram apresentados vários usos de palavras relacionadas a “às vezes”. Esperamos que todos consigam dominar de fato as diferenças corretas de significado e uso entre as palavras.

Por fim, também apresentamos os dois usos que indicam grau extremo: “always” e “never”. Essas palavras aparecem com frequência nas conversas do dia a dia. Por favor, certifique-se de distinguir bem a frequência que cada uma representa, para que não surjam mal-entendidos.

Se quiser se familiarizar ainda mais com esses usos de palavras, por favor revise as frases de exemplo do texto várias vezes. Recomendamos que você leia as frases em voz alta para fixar melhor.

Contanto que você consiga se familiarizar completamente com esses usos, não só você poderá aumentar as variações na forma de se expressar, como também fará com que estrangeiros te admirem!

Se você ainda quiser encontrar mais oportunidades para praticar, recomendamos o site de aprendizado de conversação “NativeCamp”. Basta se tornar membro para poder fazer prática de conversação 1 a 1 com professores estrangeiros; com certeza é um excelente caminho para fortalecer seu inglês.

Recomendamos que vocês aproveitem as aulas para fazer vários exercícios de conversação com os professores sobre o tema apresentado hoje, e também discutam em profundidade os pontos principais do uso de cada forma, para melhorar o resultado do aprendizado de inglês.

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história