Olá, faz tempo que não nos vemos! Eu sou Adam, redator do blog da “Native Camp” e também estagiário.
Neste artigo, preparei um post de blog sobre a forma literária conhecida e amada pelos fãs de anime e mangá: a “light novel”!
Primeiramente, quando falamos de “light novel”, talvez muitas pessoas já saibam do que se trata, mas também há quem não faça ideia. Por isso, neste artigo, vamos começar respondendo à pergunta “O que é exatamente uma light novel?” e desvendar pouco a pouco o mistério por trás das light novels.
Índice
O que é uma light novel?
“Light novel” é a combinação das palavras inglesas “light” e “novel” e é um tipo relativamente novo de literatura.
No entanto, como “light novel” é um termo criado no Japão (wasei-eigo), ao usar a expressão “light novel” no exterior, é preciso estar preparado para que nem todos entendam o que significa.
Você sabia? Apesar de as pessoas usarem o termo “light novel” para esse tipo de romance, a definição de “light novel” pode variar de acordo com a editora ou o autor. Por exemplo, algumas obras são diretamente classificadas como “light novels” pelas editoras, outras recebem o nome por terem ilustrações no estilo de anime, e também há editoras focadas especificamente em publicações desse tipo. Portanto, podemos afirmar que “light novel” é um tipo de romance literário sem um padrão ou definição unificada clara.
Dizem que a origem das “light novels” remonta aproximadamente à década de 1970.
Naquela época, livros semelhantes a “light novels” eram, por exemplo, romances de ficção científica e fantasia estrangeiros publicados pela Hayakawa Shobo, além de “romances juvenis” voltados especificamente para estudantes do ensino fundamental e médio (Juvenile = juvenil), ou “romances para jovens”. Embora essas obras não sejam exatamente iguais ao que chamamos hoje de “light novel”, certamente podem ser consideradas protótipos desse gênero!
Como as light novels são apresentadas no exterior?
Então, como as pessoas no exterior explicam a definição de “light novel”?
Veja a seguir a descrição da Wikipedia em inglês sobre “light novel”:
A light novel (raito noberu) is a style of Japanese novel primarily targeting high school and middle school students (young adult demographic)
A light novel (raito noberu = light novel) é principalmente um estilo de romance japonês voltado para estudantes do ensino fundamental e médio (jovens adultos).
Já o site Japanese with Anime explica “light novel” da seguinte forma:
The content of the novels can be pretty much anything, from a happy slice of life to planetary genocide, but what makes light novels different from other novels is that they are made to target middle and high-schoolers, just like the shounen and the shoujo manga.
O conteúdo das novels pode ser de qualquer coisa, desde retratar momentos felizes do cotidiano até o genocídio planetário, mas o que diferencia as light novels de outros romances é que elas, assim como os mangás shounen e shoujo, são direcionadas principalmente para estudantes do ensino fundamental e médio.
Além disso, outros sites também fazem descrições semelhantes e acrescentam algumas características das “light novels”:
・Typically illustrated – (geralmente com ilustrações)
・Contain not more than 50,000 words – (normalmente não excedem 50.000 palavras)
・Equivalent size of an American novel – (tamanho equivalente ao de um romance americano)
Ao ler essas descrições em sites sobre “light novels”, além de entender a definição do gênero no exterior, você ainda pode praticar sua leitura em inglês!
Existem light novels em outros países?
Embora muitas “light novels” populares já tenham sido traduzidas para o inglês e publicadas no exterior, você sabia que existem obras semelhantes ao gênero em outros países?
Como já mencionado, “light novel” é um termo criado no Japão, então não se encontra uma expressão exatamente igual no exterior. No entanto, nos Estados Unidos, por exemplo, já se usaram termos como “young adult novel” ou “juvenile novel” para descrever gêneros literários semelhantes. Embora esses termos não sejam exatamente iguais a “light novel”, pode-se dizer que são muito parecidos.
Além disso, como dito acima, muitas “light novels” japonesas são traduzidas para o inglês e publicadas em outros países.
Quando o título dessas “light novels” é traduzido para o inglês, às vezes ele pode ficar longo ou único demais, chegando até a virar notícia. Veja alguns exemplos:
「Minha irmã mais velha tem síndrome da adolescência」
→「My Big Sister Lives in a Fantasy World」
Embora o título não seja longo, traduzir “Síndrome da adolescência” para “Lives in a Fantasy World” em inglês é surpreendente, não é?
「Como não consegui me tornar um herói, não me resta senão procurar um emprego a sério」
→「I Couldn’t Become a Hero, So I Reluctantly Decided to Get a Job.」
Você também acha que esses títulos de “light novels” são surpreendentes e longos?
「Será que “Em Busca de um Encontro na Masmorra” está errado?」
→「Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon」
Este título certamente dificulta para entender do que realmente trata a obra!
Esses títulos longos de “light novels” que mencionamos acima frequentemente impressionam leitores estrangeiros. Alguns até perguntam: “Por que os títulos das light novels são tão longos? (Why do light novels have too long titles?)”
Eu mesmo já fui perguntado isso por um amigo da Indonésia, mas como realmente não sabia responder, disse “I have totally no idea.” e mudei de assunto…
As light novels em inglês são eficazes para o aprendizado de inglês?
Então, será que ler “light novels” traduzidas para o inglês ajuda no aprendizado desse idioma? A conclusão é: se você gosta de light novels, recomendamos muito tentar ler a versão em inglês! Do ponto de vista do aprendizado, ler obras que você já conheça em português ou prefira torna o aprendizado muito mais eficiente.
Claro, isso não se limita apenas às “light novels”. Por exemplo, simplesmente pegar qualquer livro original e ler em grande quantidade nem sempre resulta em um ganho real de inglês. Mas ao escolher um livro em inglês cuja história você já compreende e internalizou, você terá as seguintes vantagens:
1. Por já conhecer o conteúdo, mesmo quando encontrar palavras desconhecidas, você conseguirá deduzir o significado pelo contexto.
2. Sua velocidade de leitura será maior do que ao ler um livro completamente novo.
3. Ler várias vezes ajuda a memorizar palavras novas, expandindo seu vocabulário.
Assim, ler “livros em inglês já familiares” é um método de aprendizado que vale muito a pena experimentar! Se, por acaso, você não tem vontade de ler “light novels”, pode optar por séries como “Penguin Readers” ou “Ladder Series”, que são publicações classificadas (Graded Readers) feitas especialmente para aprendizes de inglês. Como o vocabulário dessas obras é limitado, são ótimas para estudar, mesmo que você não conheça bem o conteúdo, a compreensão é bem mais fácil.
Do ponto de vista do estudo do inglês, além de haver mais opções de livros desse tipo, mesmo em conteúdos desconhecidos, não são usadas palavras muito difíceis, tornando a leitura acessível. No entanto, para os fãs de “light novels”, ler a versão em inglês ainda tem a vantagem de estimular a continuidade do hábito de leitura!
Considerações finais
O que você achou? Mesmo entre os que leem “light novels” regularmente, talvez ainda não haja muitos que as leiam em inglês, não é? Ou talvez você nem saiba o que são “light novels”?
Atualmente, no entanto, as “light novels” não só são populares no Brasil, mas estão se espalhando pelo mundo! Se você conseguir explicar o que é uma “light novel” em inglês após ler este artigo, elas podem se tornar um tema interessante para suas conversas diárias no idioma!
Além disso, na “Native Camp” também há muitos professores que gostam de animes e mangás japoneses e que leem “light novels” com frequência. Se você conversar sobre “light novels” com esses professores, seu aprendizado de inglês certamente será mais divertido!
Se ainda não tem confiança em seu inglês, sugerimos que aproveite materiais didáticos de gramática e outras opções para melhorar sua habilidade. Esperamos que, por meio desses recursos, você possa dominar rapidamente o inglês necessário para discussões livres sobre animes!











