Quando o tempo está frio, um copo de chocolate cheio de leite pode aquecer seu corpo e alma. É uma bebida muito reconfortante, não é?
No inverno, quase todos os dias tomo uma xícara de chocolate quente.
Então, como se diz chocolate quente em inglês?
Desta vez, quero explicar para vocês com exemplos em inglês como dizer e utilizar “chocolate quente” em inglês.
Além disso, vou apresentar frases úteis que você pode usar ao pedir em cafeterias no exterior.
Índice
Hot Chocolate
Geralmente, “em inglês, chocolate quente é chamado de hot chocolate ou hot chocolate drink”.
In the cold winter, a cup of hot chocolate really warms me up and makes me happy.
No inverno frio, beber uma xícara de chocolate quente realmente aquece meu corpo e me traz felicidade.
Porém, apesar de acabarmos de explicar que “em inglês, chocolate quente é chamado de hot chocolate ou hot chocolate drink”isso está basicamente correto, mas ainda precisamos prestar atenção a alguns pontos.
Na verdade, em inglês você também pode dizer simplesmente “cocoa”.
Cocoa
Em inglês, chocolate quente pode ser escrito diretamente como “cocoa”, mas também pode ser chamado de “cocoa drink” para se referir especificamente à bebida.
My mother makes me a cocoa drink every morning.
Minha mãe faz uma bebida de cacau para mim todas as manhãs.
Embora “Cocoa” pareça uma palavra romanizada, o “a” no final não é pronunciado.
Então, qual é a diferença entre “cocoa (cacau)” e “hot chocolate” (chocolate quente)? E como devemos usá-los?
Deixe-me explicar em detalhes para vocês!
Diferença entre cocoa e hot chocolate
No sentido estrito, cocoa e hot chocolate são bebidas completamente diferentes.
Embora ambos tenham como matéria-prima o feijão de cacau, cocoa é produzido após a remoção de uma substância chamada “manteiga de cacau” dos grãos, restando apenas o pó. Só precisa dissolver o pó de cacau no leite ou outra bebida, adicionar açúcar, e pronto: um chocolate quente.
Além disso, esse pó de cacau pode ser usado como ingrediente de diferentes bebidas, sobremesas ou receitas culinárias.
Por outro lado,chocolate é feito sem remover o teor de gordura do grão de cacau.
Derretendo esse chocolate e misturando com leite, por exemplo, temos o hot chocolate. Resumindo, hot chocolate é o resultado de derreter chocolate.
Embora usem os mesmos ingredientes e até o sabor seja semelhante, geralmente se diz que o sabor do hot chocolate (que não teve óleo removido) é mais intenso.
Brasil
・O pó de cacau existe há muito tempo, mas o hot chocolate surgiu mais recentemente.
・Mais pessoas em Brasil diferenciam cocoa e hot chocolate. Restaurantes e lojas de bebidas normalmente listam os dois separadamente.
Estados Unidos
・A maioria das pessoas não distingue muito entre as duas bebidas, chamando ambas de “hot chocolate”.
・Produtos vendidos em supermercados geralmente vêm rotulados como “hot chocolate”, mas muitas vezes não está claro se é “cocoa” ou “hot chocolate”.
・Às vezes, está marcado como “Hot chocolate cocoa mix”.
Por exemplo, nos EUA o termo “hot chocolate” é comum, mas a maioria das pessoas não se preocupa se é mesmo cocoa ou chocolate quente.
Invertendo o exemplo:
I’d like cocoa.
A frase acima “quero cacau” não está errada gramaticalmente, mas um americano dificilmente entenderia imediatamente. Isso porque quando se fala apenas“cocoa”, muitos pensam primeiro no pó usado para fazer doces ou receitas, não na bebida.
Por isso, acho melhor sempre lembrar das diferenças culturais e de percepção entre Brasil e os EUA.
Do you know the difference between cocoa and hot chocolate?
Você sabe qual a diferença entre cocoa e chocolate quente?
Além disso, nos Estados Unidos “hot chocolate” e “cocoa” têm dias comemorativos próprios.
Curiosamente, são as datas comemorativas que distinguem claramente as duas bebidas.
National Hot Chocolate Day 31 de janeiro
National Cocoa Day 13 de dezembro
Diferença entre cocoa e cacao
Já mencionamos acima que cocoa e hot chocolate têm como matéria-prima o feijão de cacau. A palavra “cacau” em inglês é escrita como “cacao” e sua pronúncia lembra “cocoa”.
O cacau é uma planta de regiões tropicais da América Central e do Sul. Hoje em dia, é cultivado principalmente na África e no Sudeste Asiático. Em regiões mais quentes do Japão, como Okinawa e Ilhas Ogasawara, também é cultivado.
A seguir, organizarei novamente o significado de cada termo de acordo com o dicionário sino-inglês.
Cocoa
bebida de chocolate/cacau quente
pó de cacau (também escrito “cocoa powder”)
árvore do cacau (também pode ser chamado de cacao, cacao tree)
cor de cacau
Cacao
grão de cacau
fruto do cacau (também pode ser “cacao bean”)
árvore do cacau (“cacao tree”)
Frases em inglês úteis em cafeterias
Agora, quero compartilhar com vocês frases úteis para pedir uma bebida quente em uma cafeteria ou restaurante no exterior, ou durante o pagamento!
Ao pedir
Em cafeterias e lugares similares, as frases abaixo são frequentemente usadas para dizer “eu gostaria de…”. Essas estruturas podem ser usadas para pedir bebidas e comidas.
I’d like .
I’ll have .
Can I have ?
Could I have ?
, please.
Você também pode substituir “have” por “take” ou “get”, fica OK também.
Ao pedir bebidas, pode usar “ cup(s) of” para ser mais formal (ex: “uma xícara de…”)
Could I have a cup of hot chocolate?
Posso pedir uma xícara de chocolate quente?
We’d like three cups of hot chocolate.
Gostaríamos de três xícaras de chocolate quente.
Porém, muitas pessoas também omitem “cup(s) of”.
Por exemplo, “two cups of coffee” pode ser dito como “two coffees”. Embora “coffee” seja geralmente incontável, nesse contexto com “s” também é comum. O mesmo vale para “hot chocolate”.
Two hot chocolates, please.
Duas xícaras de chocolate quente, por favor.
O chocolate quente geralmente vem com chantilly ou marshmallow. Às vezes, os marshmallows ainda são queimados com um maçarico.
Can I have a cup of hot chocolate with a slightly burnt marshmallow?
Posso pedir uma xícara de chocolate quente com marshmallow levemente queimado?
No sugar, please.
Sem açúcar, por favor.
As frases a seguir não têm relação direta com chocolate quente, mas são comumente usadas ao pedir em cafeterias ou restaurantes.
Can I check the menu?
Posso ver o cardápio?
Are you ready to order?
(Garçom ao cliente) Já decidiu o pedido?
Could I have a minute, please?
Pode me dar um minuto, por favor?
Anything else?
(Garçom ao cliente) Gostaria de mais alguma coisa?
No, that’s all.
Não, só isso.
Enjoy!
(Garçom ao cliente) Aproveite.
Na hora de pagar
Em seguida, frases úteis para usar ao pagar a conta.
Could I have the check, please?
Pode me trazer a conta, por favor?
Embora “Check, please.” baste para que a outra pessoa entenda, a frase acima é mais educada.
Your total is ten dollars with tax.
(Funcionário ao cliente) O total, com imposto, é dez dólares.
I’ll pay the bill.
Eu vou pagar.
I’ll get this.
Eu pago.
Resumo
O que você achou?
Neste artigo, expliquei como dizer “chocolate quente” em inglês. Também apresentei frases úteis para pedir e pagar a conta em cafeterias ou outros lugares.
Como explicamos, basicamente pode-se dizer “hot chocolate” para chocolate quente em inglês. Contudo, é bom lembrar que Brasil e outros países têm percepções diferentes sobre cocoa e chocolate quente.
Ao traduzir entre português e inglês ou vice-versa é importante considerar não só as diferenças gramaticais, mas também as diferenças culturais.
Além disso, usar as diferenças culturais entre cocoa e chocolate quente apresentadas neste artigo pode ser ótimo para praticar conversação em inglês. Acho que será um ótimo exercício de intercâmbio cultural!
Até a próxima!







