Estudantes de inglês, ao se comunicar em inglês, você já teve as seguintes experiências?
Exemplo 1
Ao conversar com alguém em inglês, você quer demonstrar concordância com o que a pessoa disse. Em português você diria “Com certeza!”, mas não sabe como expressar isso em inglês.
Exemplo 2
Em uma reunião em inglês, você deseja expressar educadamente “Concordo parcialmente com sua opinião, mas ainda não posso concordar totalmente”, mas não consegue se lembrar de uma forma adequada de dizer isso em inglês naquele momento.
Exemplo 3
Em uma conversa descontraída em inglês entre amigos, você quer dizer “Eu realmente acho isso!” para mostrar forte concordância, mas não sabe qual expressão em inglês transmite exatamente o que sente…
Nos exemplos acima, o ponto comum em todas as situações é “querer expressar concordância ou discordância em inglês”. Ao mencionar “concordar” e “discordar”, o que pode vir à mente imediatamente é: “I agree with you.” e “I disagree with you. (I don’t agree with you.)”, certo?
Essas são as formas básicas que aprendemos em aulas de inglês na escola. Claro, não está errado usar essas frases para concordar ou discordar. No entanto, ao expressar “concordância” e “discordância”, na verdade é possível usar formas mais variadas e sutis, dependendo da situação, da relação com a outra pessoa e da posição do interlocutor!
Por exemplo, no caso do Exemplo 1, você pode usar uma expressão de concordância relativamente neutra, adequada para vários tipos de relações; já no Exemplo 2, ao lidar com chefes, clientes ou pessoas mais velhas, é melhor usar maneiras mais educadas e formais de discordar; por outro lado, no Exemplo 3, você pode expressar concordância entre amigos ou familiares de uma forma mais leve, descontraída e cheia de emoção.
Neste artigo, vamos apresentar várias expressões em inglês de “concordar” e “discordar” que podem ser usadas de maneira flexível, dependendo da situação e da relação com o interlocutor. Após a leitura, você poderá escolher a forma mais apropriada com base em pequenas diferenças e se comunicar de forma mais próxima de um nativo!
Índice
Lista de frases em inglês para “concordar”
Primeiramente, vejamos algumas formas de expressar concordância com a opinião de alguém.
Abaixo estão listadas várias traduções dessas expressões e exemplos de como usá-las. Tente imaginar situações reais e praticar, assim será ainda mais útil
Expressões em inglês para “concordar”
1. I’m with .(Eu apoio .)
I’m with Ami. I think she’s got a point.
Concordo com a Ami. Acho que ela tem razão.
2. I agree with .
I agree with the plan.
Concordo com esse plano.
I agree with John’s opinion.
Concordo com a opinião doJohn.
3. You are right.(Com certeza!)
A: As the huge number of customers refuses to buy this product, we should change our strategies.
B: You are right, Mr.T!
A: Muitos clientes não querem comprar este produto, então devemos mudar a estratégia.
B: Com certeza!
4. There doesn’t seem to be any problem.(Parece não haver nenhum problema.)
There doesn’t seem to be any problem. I want you to make a new draft and send it to me by next Monday.
Parece estar tudo certo. Por favor, finalize um novo rascunho e envie para mim até a próxima segunda-feira.
5. Can’t argue with that.(Não dá para discordar disso.)
A: I think this graph implies an important message for us.
B: I can’t argue with that.
A: Acho que este gráfico traz um recado importante para nós.
B: Não dá para discordar disso.
Talvez alguém fique em dúvida sobre o motivo de haver “can’t”, que é uma forma negativa, mas ainda assim expressar concordância.
Ao observar com atenção, vemos que “can’t” é seguido de “argue” (argumentar). “Can’t argue” significa “não há como discutir”, ou seja, “não tenho como rebater isso” = “só posso concordar”.
Essa expressão é ótima para enfatizar concordância total e sem objeções, além de soar mais natural e comum entre nativos do que um simples “I agree with you.”
6. It works for me.
A: Why don’t we just go get a cup of coffee and have a catch up next Sunday?
B: Yeah, it works for me.
A: Que tal tomar um café e colocar a conversa em dia no próximo domingo?
B: Beleza, por mim tudo bem!
Esta expressão é usada em situações um pouco mais informais entre amigos, colegas ou familiares, com um tom mais descontraído.
“Works” significa “funcionar”, então “It works for me.” literalmento é “funciona para mim” e, na prática, significa “por mim tudo bem”, “sem problemas”.
Lista de frases em inglês para “discordar”
A seguir, quero apresentar algumas formas de expressar “discordância” em inglês.
Expressar discordância geralmente exige mais cuidado nas palavras, e normalmente envolve formas mais polidas.
Por isso, essas expressões podem parecer mais variadas. Mas, desde que você as compreenda conforme a situação e o ponto de vista do interlocutor e vá se familiarizando com elas, conseguirá usá-las naturalmente na conversa do dia a dia.
Expressões em inglês para “discordar”
1. I am against .
To be honest, I am against this plan.
Sendo sincero, sou contra esse plano.
There is no offence but I am against this plan.
Sem querer ofender, mas sou contra esse plano.
2. It would be problematic. (Isso pode ser um problema.)
I think it would be very problematic to apply this new curriculum.
Acho que pode ser problemático implementar esse novo currículo.
Expressões como “I am against .” ou “It would be problematic.” transmitem de forma bastante direta a posição de discordância.
Por isso, é recomendável começar a frase com algo como “There is no offence but” ou “To be honest” para suavizar o tom, tornando a expressão mais leve. Isso é importante porque expressar-se de forma muito direta pode deixar uma impressão brusca, especialmente ao falar com chefes ou pessoas de posição superior. Nestes casos, é melhor adicionar esse tipo de suavização.
3. Not this time. (Dessa vez não.)
A: Let’s go see a movie tonight.
B: Well, I don’t feel like going out tonight. Not this time.
A: Vamos ao cinema hoje à noite?
B: Hmm… Hoje eu não estou muito a fim de sair. Fica para a próxima.
4 I can’t make it. (Não posso/Não vou conseguir.)
A: We have Mindy’s birthday party next Saturday. You will come, right?
B: Sorry I promised my dad to take him to his dentist already. I can’t make it.
A: Sábado que vem é a festa de aniversário da Mindy. Você vai, né?
B: Desculpa, já prometi para o meu pai que vou levar ele ao dentista. Acho que não vou conseguir ir.
“Not this time” e “I can’t make it” são expressões usadas entre conhecidos ou amigos para recusar de maneira leve, ou seja, representam “recusar gentilmente”, “não vai dar” ou “discordar”.
Essas expressões servem para recusar convites ou sugestões, transmitindo uma ideia de “não concordar totalmente”. São muito comuns entre falantes nativos e valem a pena ser memorizadas e usadas.
Resumo das frases em inglês para “concordar” e “discordar”
Até aqui, apresentamos como expressar “concordar” e “discordar” em inglês em diferentes situações e com pessoas distintas. O que achou?
As formas de expressar concordância ou discordância com familiares, amigos ou pessoas próximas são diferentes daquelas utilizadas com chefes, pessoas mais velhas ou desconhecidos.
Principalmente ao expressar “discordância”, para evitar soar rude ou ofensivo, você pode começar a frase com expressões suavizadoras como “To be honest” ou “There is no offence”.
Saber como expressar suas opiniões claramente e, ao mesmo tempo, evitar soar rude ou ofensivo é uma habilidade muito importante na comunicação em inglês.
Procure memorizar e usar essas expressões conforme a situação e a relação com a outra pessoa, e tente aplicá-las em conversas reais!






