Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Amor à primeira vista! Encontrar a sua alma gêmea!

Vocês acreditam em amor à primeira vista?

Às vezes ouvimos falas assim: “Na primeira vez que o vi, decidi que iria me casar com ele!”

Apesar de muitos acharem “Parece coisa de filme!”, será que o “amor à primeira vista” realmente existe?

Ou será que é apenas uma encenação dramática cheia de açúcar?

Neste artigo, vamos apresentar como expressar amor à primeira vista em inglês. Se você acabar encontrando sua alma gêmea durante uma viagem ou intercâmbio, não deixe a oportunidade passar!

Vai ser muito útil (?!)

 

Como se diz “amor à primeira vista” em inglês?

 

Se seu par dos sonhos aparecer de repente na esquina, o que você faria?

Se você continuar distraído nesse momento, pode acabar perdendo essa oportunidade única na vida.

Que tal deixar o orgulho de lado e tentar abordar dessa forma?

・Excuse me, but… I fell in love with you at first sight.
(Desculpe-me, mas… eu me apaixonei por você à primeira vista.)

Parece um pouco suspeito (risos)

Vamos nos animar e ver como expressar amor à primeira vista em inglês!

・love at first sight
・fall in love(with someone) at first sight

A estrutura é “love (love, fall in love, etc) + at first sight”

É fácil de memorizar.

Vamos ver alguns exemplos.

・Looking back on that moment, It was love at first sight.
(Pensando naquele momento, foi realmente amor à primeira vista.)
・I fell in love with her at first sight at the party.
(Me apaixonei por ela à primeira vista numa festa.)

Também podemos dizer assim:

・I felt like I was in love from the very first moment I met him.
(Senti que estava apaixonada desde o primeiro momento em que o conheci.)
・When I took a glance at her, I totally fell in love.
(Assim que olhei para ela, me apaixonei totalmente.)

 

Outras formas de expressar “Estou apaixonado(a)!”

 

Quando acontece o amor à primeira vista, sentimos um choque como se fôssemos atingidos por um raio.

Quais expressões podem ser usadas nessas situações?

 

・head over heels in love

(Completamente apaixonado)

・There is a rumor that Nancy is head over heels in love with Josh.
(Há rumores de que Nancy está completamente apaixonada por Josh.)

“Head over heels” significa “de pernas para o ar”, e ao adicionar “in love” significa completamente apaixonado, caindo de amores.

 

・turn me on

・Dude, look at that chick! She’s so gorgeous, she’s turning me on.
(Cara, olha aquela garota! Ela é linda, estou fascinado por ela.)

Esta frase é semelhante a “turn (light/heater…) on”, que significa “ligar o interruptor (de luz, aquecedor etc)”, e aqui indica “ligar o interruptor (físico ou mental)”.

É importante notar que, por também ter o significado de “excitar” fisicamente, pode causar mal-entendidos se for usada por alguém que deseja um relacionamento sério logo no início.

 

・feel chemistry

(with someone)

・I felt strong chemistry with him the moment I faced him.
(Senti uma química forte com ele assim que o vi.)

“Chemistry” significa “química” literalmente, e aqui tem o sentido de“sentir uma química com alguém”, expressando afinidade ou intuição em um relacionamento interpessoal.

Se você encontrar alguém e sentir essa faísca, use esta frase!

Além disso, em filmes e livros estrangeiros, vemos cenas desse tipo de conversa entre mulheres (e claro, homens também):

・How’d your date with the guy you met at the bar go?
(Como foi o encontro com o cara que você conheceu no bar?)
・Well, he’s nice. But I felt no chemistry with him.
(Bem, ele é legal. Mas não senti química com ele.)

 

・butterflies in my stomach

(Ansiedade, nervosismo)

Provavelmente você acha que esta frase significa literalmente “borboletas no estômago”. O que será que quer dizer?

Podemos imaginar a sensação.

Se seu par dos sonhos aparece de repente, fala com você ou te encara, como você se sente?

Não seria uma mistura de nervosismo, coração acelerado, ou até pernas bambas?

Nos países de língua inglesa, esta sensação de ansiedade é descrita como “como se borboletas voassem no estômago”.

Aliás, também pode ser usada para descrever nervosismo antes de uma reunião ou apresentação.

Há também outra expressão relacionada ao amor à primeira vista: “a flecha de Cupido foi disparada”.

Cupido, o deus do amor, age como um cupido ou casamenteiro unindo casais.

Nos países anglófonos, isso pode ser expresso com o verbocupid. Veja este exemplo:

・My friend is desperate to cupid me with someone at her workplace.
(Minha amiga está desesperada para me juntar com alguém do trabalho dela.)

 

Outras formas de dizer “Estou apaixonado!” ou “Gosto de alguém”

 

Agora vamos apresentar expressões para quando você não se apaixonou à primeira vista, mas sentiu uma boa impressão logo de cara.

 

・have a crush(on someone)

(apaixonado/encantado)

“Crush” é uma gíria que significa aquele “grude”. “Who is your crush?” (Quem é sua paixão?) é uma pergunta comum no dia a dia.

・My big brother has a crush on a girl in a famous anime and doesn’t pay attention to real girls.
(Meu irmão mais velho está apaixonado por uma garota de um anime famoso e nem presta atenção nas garotas reais.)

 

・have feelings for

(sentir algo por alguém)

Esta frase não significa exatamente gostar, mas sim se interessar por alguém.

・It doesn’t matter whether I have feelings for her or not. She is out of my league.
(Não importa se eu sinto algo por ela ou não. Ela está fora do meu alcance.)

Há ainda uma expressão parecida,have a thing for, usada mais para mostrar preferência.

・I have a thing for men with dimples.
(Eu tenho uma queda por homens com covinhas.)

 

・fancy

Esta é uma expressão usada principalmente no Reino Unido.

・It’s been a long time since I last fancied someone.
(Faz muito tempo desde a última vez que gostei de alguém.)

Além disso, temos:

・be interested in someone

・be fascinated by someone

・be attracted to someone

e outras expressões.

Todas significam “interessar-se por alguém, sentir-se atraído por alguém”.

 

Citações famosas sobre amor à primeira vista

 

Na psicologia, o amor à primeira vista é considerado uma ilusão ou mal-entendido.

Quando a pessoa tem algo que nós valorizamos muito, nosso cérebro tende a ampliar isso e pensar “essa pessoa é atraente como um todo”.

Mesmo percebendo os defeitos do outro, esse encanto pode nos cegar, é o que se chama de “o amor é cego”. É até assustador.

“O amor é cego” é uma frase famosa de William Shakespeare na peça O Mercador de Veneza.

 

Love is blind, and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.

(O amor é cego, e os amantes não percebem as tolices que cometem.)

‐ William Shakespeare, The Merchant of Venice

 

Aqui vai outra citação de Shakespeare sobre amor à primeira vista.

 

Who ever loved that loved not at first sight?

(Quem já amou, e não foi à primeira vista?)

‐ William Shakespeare, As You Like It

 

It was love at first sight, at last sight, at ever and ever sight. 

Foi amor à primeira vista, ao último olhar, e a cada novo olhar.

― Vladimir Nabokov, Lolita

 

Resumo

 

Nesta matéria, apresentamos expressões em inglês para amor à primeira vista.

Espero que tenha sido útil para vocês.

Vamos resumir rapidamente!

Inglês para amor à primeira vista
・love at first sight
・fall in love (with someone) at first sight

Expressões sobre estar apaixonado
・have a crush on someone
・turn me on
・feel chemistry with someone
・butterflies in my stomach
・have feelings for
・fancy

Do ponto de vista psicológico, o amor à primeira vista é uma ilusão

→ O amor é cego, mas é real

Em filmes, novelas e mangás, vemos frequentemente o tema do amor à primeira vista.

De qualquer forma, domine estas expressões em inglês e vá à busca de seu amor à primeira vista pelo mundo!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história