Índice
Várias palavras úteis de “afirmação” que podem aparecer em qualquer situação
Embora a palavra “afirmação” pareça bem séria, na verdade ela não é usada apenas no ambiente de trabalho; ela também aparece de vez em quando nas conversas do dia a dia.
“Afirmação” A explicação nos dicionários inclui “expressar opiniões, pensamentos com palavras fortes e firmes”, “manter-se firme, enfatizar a própria opinião”; portanto, pode ser aplicada em muitos contextos diferentes.
Então, como dizer “afirmação” em inglês?
Neste artigo, vamos apresentar, junto com exemplos, as várias formas em inglês de “afirmação” ”afirmação”, por favor, não deixe de conferir.
Afirmação Formas de expressão em inglês
Em inglês, há várias palavras usadas para expressar “afirmação”. Cada palavra tem seus próprios contextos mais adequados.
No caso de escrever um artigo acadêmico, o conteúdo normalmente precisa citar informações de diferentes fontes; pode ser expresso com frases do tipo “afirmação A ”, “afirmação B ”, “afirmação C ”. Nessa situação, se você ficar repetindo a mesma forma de expressão, o texto vai ficar com repetição demais. Por isso, aprender substituição de palavras é algo muito importante.
Agora, vamos apresentar uma a uma as ideias e os usos dessas palavras!
Insist
“insist” é, entre os usos relacionados a “afirmação”, um verbo que indica “enfatizar”, “afirmar com firmeza”. A ênfase dele fica na segunda sílaba.
As estruturas comuns incluem “insist + that clause” e “insist on + substantivo”.
The lawyer insisted that his client was innocent despite the evidence.
Apesar das provas serem irrefutáveis, o advogado ainda afirmou com firmeza que seu cliente era inocente.
The lawyer insisted on his client’s innocence despite the evidence.
Apesar das provas serem irrefutáveis, o advogado ainda afirmou com firmeza que seu cliente era inocente.
Agora, vamos ver outro uso. Se você quiser expressar “insistir que deveria ”, pode usar o verbo auxiliar “should” junto na that clause; nesse caso, o “should” pode ser omitido, ficando apenas o verbo na forma original.
She insisted that he come to the meeting on time.
Ela enfatizou que ele deveria comparecer à reunião no horário.
No exemplo, o verbo que aparece depois de “he” é “come”, ou seja, está na forma original.
Além disso, vamos apresentar mais uma expressão comum.
I insist.
Isso significa “eu insisto (que tem que ser assim)”.
Claim
Quando usado como verbo, significa “afirmar, declarar ”; quando usado como substantivo, significa “afirmação”, “pedido”, “exigência”.
“claim” como uma palavra representativa para expressar “afirmação” é bastante usada. Normalmente é usada para enfatizar propriedade, ou seja, para exigir que a outra parte conceda os direitos correspondentes.
Our claims were ignored.
Nossos pedidos/afirmações foram ignorados.
He claimed that he was not there then.
Ele declarou que, na época, não estava lá.
Dr. White claims, “The result is correct.”
O Dr. White afirma: “O resultado está correto”.
The boy claimed the throne.
O garoto afirmou que era o herdeiro do trono.
I believe his claim that he was not there then.
Acredito na afirmação dele de que, na época, não estava lá.
Argue
“argue” é comumente usado para indicar “discutir”, “debater”.
No entanto, “argue + that clause” pode ser interpretado como “afirmar ”. Nesse caso, não tem muito a ver com “discutir”; normalmente aparece em artigos ou relatórios, e é interpretado da mesma forma que “claim” como “alguém afirma ” , mas usando “argue” a sensação é de ser mais objetivo.
They argued that the decision was unfair and should be reconsidered.
Eles afirmaram que a decisão era injusta e que deveria ser reconsiderada.
She argued that increasing the budget would benefit the entire department.
Ela afirmou que aumentar o orçamento beneficiaria todo o departamento.
Além disso, você também pode consultar os usos a seguir: com “argue for ” para expressar “dar apoio a uma determinada afirmação”, ou com “argue against ” para expressar “assumir uma posição contrária a uma determinada afirmação”.
I argued for him.
Eu apoiei a afirmação dele.
No one argued against the boss.
Ninguém se opôs à fala do chefe.
Maintain
“maintain” também é um verbo muito usado; ele significa “manter ”, “preservar ”, “conservar ”, e “maintain + that clause” também pode ser usado para indicar “afirmar ”. Observe que a ênfase fica na segunda sílaba.
Quando usado para “afirmação”,“maintain” enfatiza que você se mantém firme na própria posição. Assim como “claim”, “argue”, é comum em textos formais como artigos; é uma forma objetiva de “alguém afirma ”.
My mother maintained that my sister was wrong.
Minha mãe afirmou com firmeza que minha irmã estava errada.
He maintained his innocence at the court.
Ele afirmou que era inocente no tribunal.
Jordan maintains that the result supports the hypothesis.
Jordan afirma que esse resultado pode apoiar a hipótese.
Assert
“assert” é um verbo que significa “afirmar com firmeza”, “declarar”, “insistir”; depois dele, pode-se usar um substantivo ou “that clause”. Observe que a ênfase fica na segunda sílaba.
She asserted her right to speak freely during the meeting.
Ela afirmou que tinha o direito de falar livremente durante a reunião.
The company asserted that its new product was the most innovative on the market.
A empresa enfatizou que seu novo produto é o mais inovador do mercado.
Contend
Essa palavra pertence ao registro escrito e é usada principalmente ao escrever artigos. Observe que a ênfase fica na segunda sílaba. Para expressar “contend + that clause”, usa-se “afirmar ”.
The scientists contended that the new medicine had no effects on the virus.
Os cientistas afirmaram que o novo medicamento não tinha nenhum efeito sobre o vírus.
Persist
A ênfase dessa palavra também fica na segunda sílaba. Ela é um verbo intransitivo, que significa “insistir”, “continuar”. Você pode usar“persist” seguido diretamente do “conteúdo da fala citada” para indicar “insistir repetidas vezes ”, “enfatizar de novo ”. O foco está em expressar a repetição do que foi dito.
“You can’t enter,” the guard persisted.
O guarda repetiu sem parar: “Você não pode entrar”.
Advocate
“advocate” como verbo indica uma defesa forte de uma ideia, ou seja, “afirmar”, “advogar”, “recomendar”, “apoiar”. A ênfase fica na primeira sílaba.
O objeto pode ser um substantivo, um gerúndio ou uma that clause. No inglês americano, é comum usar a forma “advocate for ” para significar “afirmar ~”.
The organization advocates reducing carbon emissions to combat climate change.
A organização defende que se deve reduzir as emissões de carbono para combater as mudanças climáticas.
She advocates for better mental health services in schools.
Ela defende a melhoria dos serviços de saúde mental nas escolas.
“advocate” também pode ser usado como substantivo, com o sentido de “iniciador(a)”, “apoiador(a)”, “defensor(a)”.
He is an advocate of gun control.
Ele é um defensor do controle de armas.
Discussão Formas de expressão em inglês
Acima, vimos várias palavras em inglês usadas para expressar “afirmação”. Agora, vamos ver outras formas relacionadas. Primeiro, as formas em inglês de “discussão”.
Vamos apresentar algumas palavras representativas de “discussão”; embora cada palavra possa ter diferenças nos contextos em que se aplica, por favor, consulte as explicações do artigo para dominar as regras corretas de uso.
Discuss
“discuss” é uma forma comum de “discussão”, usada para indicar que várias pessoas trocam opiniões entre si. Seu substantivo é “discussion (discussão)”, e também é uma palavra que aparece com muita frequência.
We have to discuss many things at today’s meeting.
Na reunião de hoje, há muitos assuntos que precisam ser discutidos.
Um ponto que você deve prestar atenção é que “discuss” é um verbo transitivo; depois dele, você pode colocar o objeto diretamente, sem precisar adicionar um preposição extra como“about”. Então, não diga “assuntos para discutir sobre ” como “discuss about ”, certo!
Argue
Ao apresentar “afirmação”, apareceu“argue”; essa palavra também pode ser usada para indicar “discussão”. No entanto, ela tem um pouco a ideia de “debate”, ou seja, significa que a discussão é bem intensa.
Além disso, se você quiser expressar “assuntos para discutir sobre ”, é necessário adicionar uma preposição, formando frases como “argue about ”.
They argued for hours about the best approach to solve the problem.
Eles debateram por horas qual seria a melhor forma de resolver o problema.
Debate
“debate” embora possa ser interpretado como “discussão”, normalmente aparece em contextos relativamente formais. Ele indica que duas partes com opiniões opostas apresentam seus pontos e fazem uma discussão, ou seja, o que em português se chama (debate). Pode ser usado como verbo ou substantivo.
The students debated the pros and cons of social media in class.
Os alunos debateram em sala de aula os prós e contras das redes sociais.
The debate over the new policy lasted for several hours.
O debate sobre a nova política durou por várias horas.
Diálogo Formas de expressão em inglês
Outra forma relacionada a “afirmação” é “diálogo”. Declarar opiniões de um lado só é, claro, importante; mas, se você quiser que a discussão avance, é necessário fazer um diálogo.
Dialog
“dialog” é uma forma formal de “diálogo”. No inglês britânico, é comum escrever “dialogue”.
A dialog between cultures can lead to greater mutual understanding.
Um diálogo entre culturas pode levar a uma compreensão mútua maior.
Conversation
Em comparação com “dialog”, “conversation” é um uso de “diálogo” mais coloquial. Às vezes, também pode ser traduzido como “conversa”.
All they need is a deeper conversation for a ceasefire.
Eles só precisam de uma conversa mais aprofundada para um cessar-fogo.
Talk
A palavra simples e bem conhecida “talk” também pode ser entendida como “diálogo”. Ela pode ser usada como verbo ou substantivo.
We should talk more often to maintain a strong relationship.
Devemos conversar com mais frequência para manter um relacionamento forte.
The talk between the CEO and the employees helped to address their concerns.
A conversa entre o CEO e os funcionários ajudou a lidar com as preocupações deles.
Resumo
Acima está a apresentação completa das palavras em inglês sobre“afirmação”. Além disso, também compartilhamos as formas de “discussão” e“diálogo”.
Na verdade, além das palavras apresentadas no artigo, existem ainda mais usos relacionados a “afirmação”. Porém, o aprendizado de idiomas deve seguir um processo passo a passo; por isso, sugerimos que cada um escolha, entre as palavras aprendidas hoje, apenas três para memorizar. Por exemplo, “insist”,“claim” e“argue”.
Além disso, palavras simples como “say” também podem, em alguns contextos, ser interpretadas como “afirmação”. Comparadas às palavras apresentadas no texto, elas soam mais coloquiais e tendem a não colocar pressão na outra pessoa. Em outras palavras, existem definitivamente mais de uma forma parecida de se expressar; o importante é encontrar os usos que você gosta e praticar de verdade, para então melhorar efetivamente sua capacidade de se expressar em inglês.










