Eu reconheço todo o esforço que você fez.
Eu não concordo com este plano.
O seu talento foi reconhecido!
“Concordar, reconhecer” é um uso que aparece muito na vida cotidiana. Então, como isso seria em inglês? Claro que existem várias palavras para expressar “concordar, reconhecer”. O ponto principal é entender o significado central de cada palavra e o momento correto de usá-la.
Neste artigo, vamos listar algumas palavras em inglês que significam “concordar, reconhecer”, e também apresentaremos mais usos relacionados na segunda parte. Tenho certeza de que isso ajudará muito no seu aprendizado de inglês!
Índice
Formas de expressar “concordar, reconhecer” em inglês
Em inglês, há principalmente seis palavras que representam “concordar, reconhecer”.
、Acknowledge
、Admit
、Recognize
、Approve
、Concede
、Grant
Embora essas seis palavras sejam bem parecidas, ainda há diferenças entre elas. Vamos explicar uma por uma a seguir.
Acknowledge
“acknowledge” é explicado como concordar, reconhecer, ter conhecimento, aceitar etc.
Geralmente é usado para elogios e comentários públicos, e aparece com frequência em situações formais ou comerciais.“acknowledge” em si tem um elemento de agradecimento; por isso, é adequado para expressar reconhecimento pelas contribuições da outra pessoa. Em resumo, se você quiser dar um elogio ou reconhecimento publicamente e de forma formal para alguém, destacando com uma atitude positiva, esse uso é perfeito.
The manager acknowledged the team’s hard work and dedication.
O gerente demonstrou reconhecimento pelo esforço e dedicação do time.
Please acknowledge receipt of this E-mail.
Ao receber este e-mail, por favor, responda confirmando o recebimento.
Admit
“admit” é uma palavra que aparece muito; ela significa “admitir”, e às vezes também pode ser traduzida como aceitar, permitir.
O ponto principal do uso de “admit” é que se trata de um reconhecimento passivo, que mostra uma atitude de relutância. Por exemplo, “admitir um erro”, “admitir a vergonha”, etc., tudo isso carrega uma forte carga negativa.
Além disso, enquanto “acknowledge” é um tipo de concordância e reconhecimento formais,“admit” é geralmente usado em situações pessoais.
He reluctantly admitted his mistake.
Ele admitiu aquele erro, apesar de não querer.
She admitted that she was wrong.
Ela admitiu que estava errada.
I admitted to being afraid of heights.
Eu admiti que tenho medo de altura.
Recognize
“recognize” significa reconhecer, reconhecer/validar.
Além disso, também pode ser interpretado como “reconhecer”, por exemplo, ao ver um rosto familiar e identificá-lo imediatamente.
Ele também pode se estender para um uso verbal de reconhecer, elogiar a importância e o valor.
I recognized her by her voice.
Eu a reconheci pela voz.
I was recognized for my outstanding performance.
Minha apresentação impecável recebeu uma avaliação muito alta.
I recognized my old friend from across the street.
Eu reconheci aquele velho amigo do outro lado da rua.
Approve
“approve” significa concordar, reconhecer, admitir, e é um verbo.
É comumente usado para demonstrar concordância com propostas e planos divulgados, especialmente em contextos de negócios ou jurídicos.
Além disso, ele traz uma postura muito de cima para baixo. Por exemplo, quando um chefe reconhece um subordinado, ou um professor reconhece um aluno; por isso, é preciso ter atenção especial ao usar.
The teacher approved the students’ project ideas.
O professor aprovou as ideias de projeto dos alunos.
The contract was approved by all parties involved.
Este contrato foi aprovado por todas as partes envolvidas.
Concede
“concede” significa admitir derrota, reconhecer o fracasso, e é um verbo.
Ele pode ser interpretado como ceder, recuar, ou seja, admitir o próprio erro, ou aceitar a posição e a reivindicação do outro. Além disso, também pode ser usado em diversas competições e torneios, para admitir publicamente que perdeu.
The team finally conceded defeat after a long match.
Depois de uma partida longa, o time finalmente admitiu a derrota.
The politician conceded that the new policy had flaws.
O político admitiu que a nova política tinha falhas.
Grant
“grant” significa dar concordância, reconhecimento ou admissão a um pedido ou a um direito da outra parte. Em geral, é usado para reconhecimento de fatos ou para pedidos de concordância em situações formais.
Especialmente comum em cenários jurídicos ou no uso por órgãos administrativos, por exemplo “aprovar o divórcio”, “conceder fiança”, “concordar com a propriedade” etc.
The judge granted them a divorce after a lengthy legal process.
Após um longo processo jurídico, o juiz aprovou o pedido de divórcio deles.
The city council granted a permit for the construction of the new resort hotel.
O conselho municipal aprovou a licença para a construção do novo hotel resort.
Formas de expressar “aceitar” em inglês
“Aceitar” é, na verdade, um pouco parecido com o significado de “concordar, reconhecer”. Em inglês, também existem várias palavras diferentes que podem ser usadas para expressar isso.
A seguir, listamos três palavras representativas.
、Accept
、Receive
、Welcome
Accept
“accept” significa aceitar, receber, e é adequado para muitos contextos. Normalmente indica um ato de concordar e reconhecer propostas e sugestões feitas por outras pessoas.
“accept” tem um tom positivo e ativo, sugerindo uma aceitação proativa, com a ideia de respeitar mesmo que os valores sejam diferentes.
No entanto, justamente porque “accept” pode ser usado em uma ampla variedade de situações, na interpretação é importante ajustar de forma flexível de acordo com o contexto. O ponto principal é considerar as emoções e o objetivo no momento do uso.
The school is known for accepting students of all backgrounds.
Esta escola é conhecida por aceitar alunos de todos os tipos de origem.
They accepted our invitation to the wedding.
Eles aceitaram nosso convite para o casamento.
Receive
“receive” significa aceitar, receber/encaminhar, e é um verbo.
Ele pode ser usado para indicar o recebimento de objetos concretos, ou também pode se referir a informações abstratas, conhecimento, sentimentos, opiniões etc. Além disso, ele sugere“aceitar tudo completamente como é, sem mudar”, o que é um uso positivo.
I received the feedback from my supervisor positively.
Eu recebi de forma positiva o feedback do meu supervisor.
I received their exam results yesterday.
Eu recebi ontem os resultados do exame deles.
Welcome
“welcome” significa dar as boas-vindas. Especialmente para expressar o sentimento de acolhimento e a atitude amigável em relação a alguém que desperta boa impressão.
“welcome” é uma forma de expressão bem positiva, mostrando claramente uma atitude de ver de forma construtiva as pessoas ou ideias que chegam.
She welcomed her guests warmly to the party.
Ela deu as boas-vindas calorosamente aos convidados que vieram para a festa.
Formas de expressar “reconhecer/estar de acordo” em inglês
Por fim, apresentamos duas palavras em inglês representativas para expressar “reconhecer”.
、Agree
、Consent
Agree
“agree” significa concordar, reconhecer. Não é apenas aceitar a opinião do outro; também demonstra uma atitude de concordância total, sendo uma escolha de palavras com uma iniciativa bem clara.
He finally agreed with our decision to move the meeting to next week.
Ele finalmente concordou com a nossa decisão de adiar a reunião para a próxima semana.
Consent
“consent” significa concordar, reconhecer, comprometer-se. Em geral, é usado para expressar aceitação de uma proposta específica, um tratado ou condições. Em comparação com “agree”, “consent” parece ser mais formal.
I consented to the proposal after careful consideration.
Depois de considerar com cuidado, eu decidi concordar com a proposta.
Resumo
Neste artigo, apresentamos várias formas de usar palavras para expressar “concordar, reconhecer”. Vocês podem perceber que, mesmo quando o significado em português é semelhante, existem muitas palavras para escolher, e as situações em que cada uma se aplica não são exatamente as mesmas. Basta aprender o máximo possível dessas palavras sinônimas para conseguir usá-las de acordo com a situação.
Se você quiser buscar mais oportunidades de prática, recomendamos o site de aulas de conversação em inglês “NativeCamp”. Os membros têm oportunidades de prática de conversação sem limite de aulas! No momento, ainda há uma experiência gratuita!






![[Você sabia? ] O que significa “arranhão”? [Você sabia? ] O que significa “arranhão”?](https://nc-br-prod.kagoyacloud.com/wp-content/uploads/2026/04/PORTUGUESE-SCRATCH.png)



