Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como se diz “solidão” em inglês? Vamos dar uma olhada em algumas citações incríveis sobre a solidão!

Neste artigo, vamos explicar  como expressar “solidão” em inglês!

Em português, “solidão” pode ser resumido em uma única palavra, mas em inglês as palavras principais usadas são três. Vamos conhecer o “clima” de cada palavra e, ao mesmo tempo, memorizar seus sinônimos!

 

Sobre a solidão

 

Em inglês, “solidão” tem principalmente três formas de dizer:

loneliness
solitude
isolation

A tradução em português pode variar um pouco conforme o contexto, mas, basicamente, tudo pode ser traduzido como “solidão”. Agora, vamos ver as diferenças individuais entre elas!

 

loneliness

 

loneliness A pronúncia é lóunlinəs. Pode ser traduzida como “solidão”, e também pode ser trocada por “tristeza”.

loneliness é um substantivo, mas o adjetivo lonely talvez seja mais familiar para a maioria. Significa “solitário” ou “sozinho e triste”.

A característica do loneliness é que ele inclui a emoção de “sozinho e triste” dentro de “solidão”. solitude ou isolation não incluem isso. Portanto, usar loneliness é expressar a sensação de solidão e tristeza ao mesmo tempo.

Most people don’t like loneliness.
A maioria das pessoas não gosta de solidão.

A propósito, o adjetivo lonely pode ser expresso com um verbo como “feel”, como mostrado abaixo:

I feel lonely when I am watching TV alone at home.
Fico com a sensação de solidão quando estou em casa assistindo TV sozinho.

loneliness faz as pessoas associarem “solidão” = “tristeza”.

 

solitude

 

solitude tem a pronúncia sɑ́lətùːd. Significa “o estado de estar sozinho”. Sua particularidade é que ele só indica o estado, sem incluir nenhuma emoção.

Mesmo sentindo solidão, podemos nos sentir à vontade, porque não precisamos nos preocupar com a opinião dos outros; então, apenas com a palavra solitude não dá para determinar se uma pessoa está ou não em solidão.

I like solitude because it gives me peace.
Eu gosto de ficar sozinho porque isso me traz paz.

Esse é um estado em que não há ninguém por perto.

 

isolation

 

isolation tem a pronúncia àisəléiʃən. Pode ser traduzida como “estado de isolamento” ou “sensação de isolamento”; vale notar que ela também tem forma plural isolations.

A tradução como “isolamento” em vez de “solidão” acontece porque isolation não é ficar sozinho por vontade própria, e sim estar completamente separado de algo. Por exemplo, isolation também pode significar “isolamento” no sentido de alguém doente ser colocado em quarentena.

isolation virar verbo é isolate, e o adjetivo é isolated.

Men’s social isolation is a big problem nowadays.
O isolamento social dos homens é um grande problema nos dias de hoje.

Esse estado não significa que a gente se sente sozinho porque gosta disso.

 

alone

 

alone é um adjetivo, diferente dos substantivos apresentados acima. Indica “sozinho” ou “solitário”. Como substantivo, aloneness pode ser traduzido como “uma pessoa sozinha”.

Embora alone descreva o estado de uma pessoa, pode ser usado tanto em sentido positivo quanto negativo.

I love being alone in my classroom because I can concentrate well.
Eu gosto de ficar sozinho na minha sala de aula porque consigo me concentrar bem.

Nos exemplos acima, dá para ver que alone é usado com um sentido positivo.

Agora, vamos apresentar rapidamente algumas palavras relacionadas a “solidão”. Se você tiver tempo, memorize-as!

 

desolation

 

A grafia dessa palavra é um pouco parecida com isolation . Ela também pode ser traduzida como “sensação de solidão”, mas às vezes também pode significar “um lugar onde não há nada”.

A grafia do verbo e do adjetivo é a mesma: desolate. Como adjetivo, representa “nada” ou “solidão”, e como verbo, significa “fazer alguém se sentir sozinho”.

 

deserted

 

Os amigos que estudam inglês provavelmente já conhecem deserted . Ele vem da palavra desert “deserto”.

Como o deserto é um lugar sem pessoas, ele também se conecta à solidão. Pode ser traduzido como “abandonado”, “deserto” e “sem ninguém”. “Ilha deserta” pode ser deserted island.

 

remoteness

 

remoteness pode ser traduzida como  “distância”, “afastamento” ou “frieza”.

O adjetivo é remote, traduzido como “distante”.

De acordo com o contexto, “distante” pode se referir ao tempo e não à distância; nesse caso, podemos traduzir como “há muito tempo atrás”, por exemplo.

 

Extra: citações sobre solidão

 

Agora, vamos ver algumas ótimas citações em inglês sobre solidão!

Em geral, a maioria das pessoas tem uma impressão negativa de “solidão”, mas é bem interessante ver o lugar que ela ocupa nessas citações!

 

A man thinking or working is always alone.

 

Isso quer dizer que “quem pensa ou trabalha está sempre sozinho”.

Essa é uma citação do filósofo americano Henry David Thoreau. A palavra “alone” que acabamos de aprender também aparece aqui, então acredito que todos vão entender mais facilmente o significado. Também podemos dizer que, se você quiser fazer algo criativo, ficar sozinho é mais adequado.

 

All men’s misfortunes spring from their hatred of being alone.

 

Isso quer dizer que “todas as desgraças humanas nascem do ódio à solidão”.

Essa é uma citação do escritor francês Jean de La Bruyère. Considerando que o sofrimento vem de não gostar de estar sozinho, quem não gosta de ficar sozinho parece ainda preferir manter contato com amigos e vizinhos.

 

Be a loner. That gives you time to wonder, to search for the truth.

 

Isso quer dizer: “Seja um solitário. Assim, você terá tempo para pensar e buscar a verdade”.

Essa é uma citação do físico teórico Albert Einstein. Aqui, loner se refere a “lobo solitário” ou “alguém que gosta de ficar sozinho”. Essa citação também se tornou a nossa visão de que, ao fazer coisas de pensamento, é melhor ficar sozinho.

 

Be alone, that is the secret of invention. Be alone, that is when ideas are born.

 

Essa citação é parecida com a de cima: “Ficar sozinho é o segredo da invenção. Ficar sozinho é o momento em que as ideias nascem”.

Essa é uma citação do inventor Nikola Tesla, nascido na Croácia. Parece que os grandes homens acreditam que a solidão é uma aliada da criação.

 

Cinema can fill in the empty spaces of your life and your loneliness.

 

Isso quer dizer que “o cinema pode preencher os espaços vazios da sua vida e da sua solidão”.

Essa é uma citação do diretor de cinema espanhol Pedro Almodóvar. Parece que quem ama cinema realmente vive uma vida bem completa! Algumas pessoas até não se sentem sozinhas mesmo sem a companhia de outras. Ter um hobby é muito importante. Já que aparece a palavra loneliness , na tradução é melhor considerar a sensação de “solidão” e “tristeza”.

 

Conversation enriches understanding, but solitude is the school of genius.

 

Isso quer dizer que “a conversa aprofunda a compreensão, mas a solidão é a escola do gênio”.

Essa é uma citação do historiador britânico Edward Gibbon. Assim como diz essa citação, embora ficar sozinho ajude a inventar coisas ou a revelar a verdade, a comunicação com outras pessoas também é eficaz. Por meio de conversas, de fato é possível descobrir algumas coisas; por isso, é muito importante encontrar um equilíbrio entre ficar sozinho e se comunicar com outras pessoas.

 

Deep down, the young are lonelier than the old.

 

Essa é uma citação da jovem judia alemã Anne Frank, que diz que  “na verdade, os jovens são mais solitários do que os idosos”.

Pensando na vida trágica da Anne, essas palavras realmente têm um grande significado…

 

Resumo

 

Desta vez, apresentamos muitas formas de dizer  “solidão” em inglês. Podemos ter a impressão de que a solidão traz ansiedade ou sensação de afastamento, ou também podemos pensar na nossa relação com a sociedade humana.

O inglês tem nuances sutis; por isso, é preciso praticar para escolher a palavra que melhor combina com o que sentimos, para conseguir usar corretamente cada uma delas!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história