Às vezes, quando vamos a um restaurante ou na casa de parentes e amigos para comer uma refeição deliciosa, dizemos
「Obrigado pela gentileza!」
Isso é um hábito normal.
Então, o que os estrangeiros dizem para expressar isso?
Os amigos que estão aprendendo inglês talvez já tenham tido a experiência de comer em um restaurante no exterior, ou de serem convidados para comer por amigos estrangeiros. Ou talvez venham a passar por uma situação dessas no futuro.
Este artigo vai falar sobre a expressão em inglês de「Obrigado pela gentileza」.
E também
・Frases que podem ser usadas ao apresentar「Obrigado pela gentileza」 para estrangeiros
Vamos apresentar「Obrigado pela gentileza」 sob vários ângulos!
Comer é algo essencial na vida. Esperamos que este artigo ajude você e as conversas em inglês com estrangeiros!
Índice
- Em inglês existe um substituto para “Obrigado pela gentileza” para expressar gratidão?
- Vamos expressar “Obrigado pela gentileza” em inglês!
- Quando devemos começar a comer com estrangeiros?
- Expressando a cultura alimentar asiática
- Dizer “Obrigado pela gentileza” para expressar gratidão é um costume comum a todos os países!
Em inglês existe um substituto para “Obrigado pela gentileza” para expressar gratidão?
「Obrigado pela gentileza」 é uma expressão exclusiva da Ásia.
Dizer「Obrigado pela gentileza」 depois da refeição é para expressar agradecimento.
As formas de dizer em cada país asiático podem ser um pouco diferentes, mas o costume de expressar gratidão depois de comer pode-se dizer que está profundamente enraizado.
E como é a situação nos países de língua inglesa?
Se usarmos palavras bem simples para dizer.
Dizendo diretamente, é
“Thank you”
que pode substituir “Obrigado pela gentileza”.
“Obrigado pela gentileza” é uma expressão especial usada apenas depois das refeições, mas no contexto de inglês, dizer Thank you depois de comer para expressar gratidão também é possível.
Thank you é uma frase de comunicação muito útil.
Isso nos faz sentir mais à vontade quando comemos junto com estrangeiros.
Mesmo coisas que viram hábito naturalmente têm uma base.
Em geral, dizemos “Vou começar a comer” antes de começar a comer, e isso também consegue transmitir gratidão.
Depois da refeição, dizer “Obrigado pela gentileza” significa reconhecer o esforço da outra pessoa.
Além de agradecer a quem preparou a comida, também devemos agradecer às pessoas que arrumam a mesa, que pescam, que plantam verduras, etc.
A essência de uma cultura asiática é demonstrar gratidão a cada pessoa e aos ingredientes, refletindo o cuidado com a comida.
Pensando nisso, dizer apenas “Thank you” em uma frase parece que ainda não é suficiente, não é mesmo!
Vamos expressar “Obrigado pela gentileza” em inglês!
Thank you não tem problema, mas se você quiser agradecer ao anfitrião de forma mais específica, agradecendo por ele ter oferecido uma refeição deliciosa e momentos agradáveis, consulte os exemplos abaixo.
Nos países de língua inglesa, isso é uma forma de agradecer pela hospitalidade calorosa e pela comida deliciosa.
Thank you for the delicious dinner. I totally enjoyed it.
Obrigado pela deliciosa janta. Eu realmente gostei
Thank you, I am completely full.
Obrigado. Eu já comi o suficiente.
Thank you, I loved your roast beef!
Obrigado, eu adorei seu assado de carne!
Your steak was just perfect.
Seu bife estava simplesmente perfeito.
Thank you, I appreciate your hospitality.
Obrigado, eu aprecio sua hospitalidade.
It was fantastic/wonderful/amazing! Thank you.
Foi fantástico/maravilhoso/incrível! Obrigado.
It was delicious/tasty! Thank you.
Estava delicioso! Obrigado.
A seguir, vamos apresentar também algumas formas de dizer em inglês que podem substituir “Vamos lá”!
Quando devemos começar a comer com estrangeiros?
Imagine esta cena: vários pratos deliciosos estão diante de você.
Vamos ver algumas conversas em inglês que dão as boas-vindas a estrangeiros!
Host: Thank you for coming today.
Obrigado por ter vindo hoje.
Guest: Thank you for having me.
Obrigado pelo convite.
Host: I cooked a very British meal today. I hope you will enjoy it.
Hoje eu preparei um prato bem tradicional britânico. Espero que você goste.
Guest: Looks amazing!
Parece incrível!
Host: Let’s eat/start! Please help yourself.
Vamos começar a comer! Sinta-se à vontade.
Guest: Thank you.
Obrigado.
“Let’s eat/start!” corresponde ao significado de “Vamos lá”.
“Please dig in.” o dig in é “cavar” ou “se aprofundar”, mas durante a refeição significa “aproveitar a comida”.
Expressando a cultura alimentar asiática
Se você está aprendendo inglês, que tal conversar com estrangeiros sobre a cultura alimentar asiática? É uma ótima oportunidade!
Taiwanese say 「Obrigado pela hospitalidade」 when we finish eating at our friend’s house.
Os taiwaneses dizem「Obrigado pela gentileza」 quando terminam de comer na casa de um amigo.
It’s an appreciation for the people who prepare the food, and also for all of the food we eat.
É um agradecimento às pessoas que preparam a comida e também a toda a comida que nós comemos.
Please try to say 「Obrigado pela hospitalidade」 when you finish eating somewhere in Taiwan, Taiwanese hosts will be very pleased!
Depois de terminar de comer em Taiwan, tente dizer「Obrigado pela gentileza」, porque os anfitriões taiwaneses vão ficar muito felizes!
Dizer “Obrigado pela gentileza” para expressar gratidão é um costume comum a todos os países!
Basta o simples “Thank you” para representar “Obrigado pela gentileza”, e também expressa gratidão pela hospitalidade calorosa do anfitrião e pela comida deliciosa.
Embora venhamos de países diferentes, todos nós somos gratos por podermos compartilhar juntos uma comida deliciosa e momentos agradáveis.
Os comportamentos e etiqueta à mesa na Ásia são mais variados do que em outros países.
Por exemplo, mesmo que os hashis se movam para cima e para baixo, não cai nenhum grão de arroz.
E há muitos tabus ao usar hashis,
como espetar a comida com hashis, ficar virando a comida com hashis e até mover o prato com hashis são coisas proibidas.
Mesmo assim,
“Vamos lá” e “Obrigado pela gentileza”
esse costume ainda está enraizado no nosso dia a dia até hoje.
Muitos estrangeiros ficam sempre atraídos por essas diferentes culturas asiáticas e querem entender ainda mais.
Vamos apresentar “Obrigado pela gentileza” aos amigos estrangeiros como parte da cultura gastronômica!









