Fu
2025/05/13 22:01
請告訴我 「~對吧?是吧?」 的英語!
像「你是前幾天見到的那位吧?」這種想確認的時候,常用的「對吧?是吧?」用英語怎麼說?
回答
・Isn't it?
・Right?
・Don't you think?
You're the person I met the other day, aren't you?
「你是我前幾天遇到的人對吧?」
"isn't it?" 在英語疑問句中有「不是嗎?」的意思,通常用來希望對方同意自己的觀點或確認某件事。這種用法多半出現在輕鬆的對話中,比如談論天氣、發表自己的感想或意見時。例如:"It's a beautiful day, isn't it?"(今天天氣很好,你不覺得嗎?)
You're the one I met the other day, right?
你是我前幾天遇到的那個人對吧?
That's the person we met the other day, don't you think?
那是我們前幾天遇到的那個人,你不覺得嗎?
「Right?」和「Don't you think?」都是在與對方對話時用來徵求意見或同意的表達方式,但兩者有細微的差別。「Right?」帶有一種自信,像是在確認自己的理解或意見是否正確。而「Don't you think?」則比較開放,感覺是在認真徵求對方的看法或觀點。因此,「Right?」適合在你對自己的意見有信心時使用,而「Don't you think?」則適合在你也想聽聽對方意見的情境下使用。
回答
・Right?
・Isn't it?
・Don't you think?
「對吧?是吧?」這種用來確認的反問句,在英文裡面可以參考「Right?」、「Isn't it?」、「Don't you think?」等說法。
Right解釋作「正確吧?」
Isn't it解釋作「〜不是嗎?」
Don't you think解釋作「你不覺得嗎?」
例句
「You are coming to the party tonight, right?」
(你今晚會來參加派對對吧?)
Taiwan