Frank

Frank

2025/05/13 22:01

請告訴我 「緊緊地抱住我」 的英語!

因為遇到了辛苦和悲傷的事情,實在很想要有人能給我一個擁抱,所以我想說:「緊緊地抱住我!」

0 15
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/12 18:46

回答

・Hug tightly.
・Squeeze me tight.

I really need a tight hug right now.
我現在真的很想被緊緊地抱一下。

「Hug tightly」的意思是「緊緊地擁抱」,是一個非常能夠傳達愛意和保護感的片語。通常用來表達喜悅、感謝,或是帶有安慰的意思。具體的情境像是久別重逢時迎接朋友、向戀人表達感謝、哄孩子入睡時等。基本上,這是用於親密關係之間的表達方式。

I'm going through a rough time. Can you squeeze me tight?
我正在經歷一段艱難的時期。可以緊緊地抱住我嗎?

"Hug tightly"著重於擁抱這個動作本身,而"Squeeze me tight"則是希望被對方用力地擁抱。"Hug tightly"可以用來表達敬意或安慰。另一方面,"Squeeze me tight"則多用於戀人或摯友之間,表達更親密或更深層的愛意。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/20 18:53

回答

・Please hold me

緊緊地抱住我吧!
Please hold me tightly.

tightly=牢牢地
hold=抱住、抓住

ex. 因為我有點難過,請你抱住我。
I'm kind of sad, so please wrap me up with your arms.

wrap 人 (up) =包裹~、擁抱~
ex. wrap the chicken in foil. 用鋁箔紙把雞肉包起來

ex.我希望你一直抱著我。
I want you to hold me forever.

有幫助
瀏覽次數15
分享
分享