Linda

Linda

2025/05/13 22:01

請告訴我 「握手、換手、趴下」 的英語!

教狗狗服從指令時用的「握手、換手、趴下」,用英文怎麼說?

0 36
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/12 18:46

回答

・shake hands, seconds, lie down.
・Brace yourself!

Shake hands, seconds, lie down are the English commands for 握手、再來一次、趴下 when training a dog.
「Shake hands, seconds, lie down」是訓練狗時對應「握手、再來一次、趴下」的英文指令。

「Shake hands」的意思是握手。「Seconds」通常指的是「秒」這個時間單位,但在飲食場合也可以指「再來一份」,因此有人將其延伸為狗狗「換另一隻手」的指令。此外,在比賽等場合也可以指第二名或助手。「Lie down」是「趴下」或「躺下」的意思。

Brace yourself! The commands we use to train dogs such as Sit, Paw, and Down may be totally different in Japanese.
請做好心理準備!我們用來訓練狗的「Sit(坐下)」、「Paw(握手)」、「Down(趴下)」等指令,在中文裡可能完全不同。

此外,"Brace yourself!"則用來傳達意外、突然的驚訝或危險,提醒對方要準備好面對某些衝擊性的情況。

Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/22 18:35

回答

・paw, other paw, lie down

把中文裡面對狗狗的指令「握手、換手、趴下」換成英文,可以用「paw, other paw, lie down」來表達。
"paw" 的意思是「動物腳掌」,"lie down" 則是「趴在地上」的意思。

Paw, other paw, lie down.
握手、換手、趴下。

Let me show how smart my dog is. Paw, other paw, lie down. See?
讓你看看我的狗有多聰明。握手、換手、趴下。你看,很聰明吧?

希望這能對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數36
分享
分享