![Isla](https://nativecamp.net/user/images/avatar/03.png)
Isla
Isla
請告訴我 「作為前提○○」 的英語!
2024/06/11 12:13
開會的時候想先說前提,所以我想說:「作為前提。」
![Wang Mei](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_09_11025266650d4c58e6e.png)
2024/06/18 18:35
回答
・as a premise
「作為前提」在英語中會使用「as a premise」來表達。
「premise」有著
「前提、假設、基本條件」等意思。
「as a premise」是
基於某個討論或要做的計劃時
經常被使用來表示首先必須確認的前提條件的片語。
舉一個例子
「As a premise, we need to confirm the purpose and objectives of the project.」
(意思:作為前提,我們需要確認項目的目的和目標。)
可以像這樣來使用這個表達方式。
![Wang Mei](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_09_11025266650d4c58e6e.png)
Wang Mei