Eddie
2024/06/11 12:13
請告訴我 「施加壓力/消除壓力」 的英語!
我想在家對孩子們說:「作為母親,我不想給他們壓力,而是想成為能消除壓力的存在。」
0
0
回答
・give stress
・take stress away
・get rid of stress
「施加壓力」的英語可以用 give stress 。或是,可以用 cause stress 來表達,因為它有「造成壓力的原因」的含義。
而表示「消除壓力」的話我會推薦使用 take stress away 或 get rid of stress 。後者則有「釋放壓力」的含義。
※ blow off steam 也可以作為「消除壓力」的意思來使用。(蒸汽 steam =比喻壓力)
As a mother, I want to be the one who takes the stress away, not the one who gives it to me.
(作為一名母親,我想成為一個可以消除壓力的人,而不是造成壓力的人。。)