Isaac

Isaac

2024/06/11 12:23

請告訴我 「心生嫌隙」 的英語!

公司的後輩總是說一些挑毛病的話,所以我想告訴他們:「如果你總這樣說會讓人心生嫌隙。」

0 98
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/02/10 18:46

回答

・someone might get the feeling of -

公司的後輩總是用挑毛病的方式說話,可能會讓人感到不舒服。


「心生嫌隙」的意思是:
=給人留下不好的印象、讓人感到不悅、得到不好的評價。
在這種情況下可以用下面的表達方式:

someone might get the feeling of -

有人可能會感到不高興或生氣。
(可能會引起不滿)

這樣的感覺可以包含 sadness, angry 等情緒。

有幫助
瀏覽次數98
分享
分享