Iris
2024/06/11 12:23
請告訴我 「靠爸族」 的英語!
當表達孩子受益於父母的有名有勢的時,我們說:「靠爸族」。這句話用英語怎麼說?
回答
・one's parents' coattails
・through the influence of one's parents
要用英文說「靠爸族」可以說 one's parents' coattails 或 through the influence of one's parents。
one's parents' coattails 是指「靠父母的關係、沾父母的光」,
through the influence of one's parents 直譯為「透過父母的影響」,也就是靠爸族的意思。
She is active through the influence of her parents.
「她靠著父母的聲勢活躍著。」
Taiwan