Paul

Paul

2024/06/11 12:23

請告訴我 「堵住通道」 的英語!

公寓的走廊上停著一輛自行車,所以我想說:「它擋住了通道,很礙事。」

0 75
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/01/24 18:49

回答

・block the passage

感謝你的提問!

「腳踏車擋住了通道,很礙事」的英文可以說
"The bicycle is blocking the passage and it's in the way!"。

"passage" 是指「通道、走廊」,
"blocking" 的意思是「擋住」,
"in the way" 則表示「礙事」的意思。

補充說明:

▼關於「通道」

你可能聽過 "aisle" 這個詞,同樣可以表示「通道、走道」,但是 "aisle" 比 "passage" 指的是更狹窄的範圍。

"aisle" 通常指沿著地板劃分空間的通道,例如超市貨架之間的通道,或是在影院或飛機座位之間的通道。

而 "passage" 通常是指更廣泛的空間。在這個情況下,我們指的是公寓的通道、走廊,所以使用 "passage" 更合適。

▼關於「礙事」

你也可以這樣用:

The construction work outside is in the way of my nap time.
(外面的施工正在影響我午睡的時間!)

有幫助
瀏覽次數75
分享
分享