Jenny

Jenny

2024/06/11 12:23

請告訴我 「發脾氣」 的英語!

當我們看到孩子大聲哭泣或表現出胡鬧行為時,我們稱他們為發脾氣。這個用英語怎麼說?

0 994
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/01/20 16:56

回答

・Temper tantrum
・Fit

1. "Temper tantrum"
「Temper tantrum」是用來形容孩子因生氣或不滿而大聲哭泣或胡鬧的情況,特別是小朋友的發脾氣的行為。

例句
"My son threw a temper tantrum in the store."
「我兒子在店裡鬧脾氣了。」

2. "Fit"
「Fit」是比較通用的說法,用來形容情緒的劇烈爆發。成人小孩都可以用,通常指較強烈的憤怒或情緒反應。

例句
"She had a fit when she lost her favorite toy."
「當她弄丟心愛的玩具時,她發脾氣了。」

另外,「發脾氣」可以用 "throw a temper tantrum" 或 "have a fit" 表達,
這是常見的英文慣用語,理解其整體意義比逐字翻譯更重要哦!

有幫助
瀏覽次數994
分享
分享