Maggie

Maggie

2024/06/11 12:23

請告訴我 「從視線中消失」 的英語!

追捕犯人時,「犯人跑進人群,消失在視線中」,用英語怎麼說?

0 254
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/01/16 14:23

回答

・vanish from view
・slip out of sight
・blend into the crowd and disappear

從視線消失有很多種說法,例如
vanish from view、
slip out of sight、
blend into the crowd and disappear 等。

我來幫你解釋一下這些用法。

例如「vanish from view」,意思是「看不見、消失」,表示從視線徹底消失的狀況。
例句:「The suspect vanished from view after blending into the crowd.」(嫌疑犯混入人群後完全消失在視線)。

「slip out of sight」表示「悄然無聲地消失」,不再被看見的情況。
例句:「The thief slipped out of sight before anyone could catch him.」(小偷在任何人能抓住他之前消失在視線)。

最後,「blend into the crowd and disappear」,意思是「混入人群後消失」,形容融入人群後難以辨認或追蹤的情況。
例句:「The pickpocket blended into the crowd and disappeared before anyone could catch him.」(
扒手融入人群後消失,沒人能抓住他)。

有幫助
瀏覽次數254
分享
分享