Tiffany
2024/06/11 12:23
請告訴我 「收取 〇 人的費用」 的英語!
在餐廳,我想對工作人員說:「你們向我收取三個人的自助餐費用,但實際上只有兩位大人。」
回答
・be charged for a buffet for three
根據你的發問,請參考以下說明。
be charged for~ 是「被收取~的費用」的片語。
charge 是「收取費用」的動詞,這裡用成 be charged,表示「被收取」的被動語態。
for~ 後面接的是費用的項目。
*I was charged for a buffet.
*我被收取自助餐的費用。
*I was charged for electricity.(electricity是「電費」)
*我被收取電費。
「○人份」則是在料理後面加上 for + 人數 表示。
*a buffet for three 三人份的自助餐
*spaghetti for two 兩人份的義大利麵
另外,如果是具體的菜餚,可以使用 serving of 或 portion of。
*two servings of spaghetti 兩人份義大利麵
*four portions of sushi 壽司四人份
serving 和 portion 的意思是「一人份」。
整句話就是:
*I’m charged for a buffet for three, but actually I ordered only two.
*我被收取了三人份自助餐的費用,但是我只點了兩人份。
・order 是「點餐」
「其實只有兩位大人」這句話可能不太好直接表達,
而關鍵是讓對方清楚人數是 2 而不是 3,所以我用了「其實我只點了兩份」的說法表達。
Taiwan