![Chi](https://nativecamp.net/user/images/avatar/18.png)
Chi
2024/06/11 12:23
請告訴我 「一定要去!」 的英語!
我的朋友發燒了,不願意去醫院,所以我想說:「你一定要去!」
回答
・had better
・have to
・highly recommend
【had better】
最好~(否則會有不好的結果)
※在學校學到的 had better = should 的說法並不正確。
had better 用於建議某人最好做某事,否則可能會發生不好的結果或情況。
例)You had better see a doctor otherwise, you cause a serious consequence.
你最好去看醫生,否則可能會有嚴重的後果。
see a doctor = 看醫生、去醫院、接受診治
【have to】
必須~
在這種情況下,使用帶有強制性的表達方式會更合適◎
例)You have to go to the hospital. You're getting worse and worse.
你一定要去醫院,你的病情越來越嚴重了。
【highly recommend】=強烈建議
例)You have a high fever. I highly recommend going to the doctor.
你發高燒了,我強烈建議去看醫生。
【can't miss it (out)】
這個表達方式不適用於此類情況,而適用於描述「絕對不能錯過」的活動或事件。
You can't miss this out. 這是不能錯過的。
=絕對要去!