Julia

Julia

2024/06/11 12:23

請告訴我 「鼓掌」 的英語!

演講者會走過這條通道,我想說:「請用掌聲迎接他。」

0 186
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/01/15 12:01

回答

・applause
・clap your hands

「演講者會從這條通道走過來,請用掌聲迎接他」的英文可以說:
The speaker will be coming through this aisle, please welcome them with applause.

另外,「請用掌聲迎接他」還可以這樣說:
Please give them a round of applause.
Let's greet them with a big round of applause.

「clap your hands」是指「拍手」這個具體動作,而「applause」是指「拍手」這個行為或狀態的名詞。
也就是說,「clap your hands」用在希望別人拍手的時候,而「applause」不僅指拍手這個行為,也包含那時的聲音和氛圍。

有幫助
瀏覽次數186
分享
分享